Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
120722 Τραγούδια, 257432 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

And men cryes - 1933 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Βασίλης Βασιλειάδης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης

Σαν πληγωμένος αετός, στην κάμαρά μας μπήκα
κι ούτε ανάσα, ούτε φως, ούτε αγκαλιά δεν βρήκα
Κι όπως σκεφτόμουνα πως άλλος σ’ αγκαλιάζει
το πρώτο δάκρυ μου κατάλαβα να στάζει

Όσοι δεν πόνεσαν, άσ’ τους να λένε
Κι όμως κυρία μου κι οι άνδρες κλαίνε

Με τσακισμένα τα φτερά έπιασα το ποτήρι
μα του χαμού σου η συμφορά με είχε παρασύρει
Κι όσο σκεφτόμουνα πως είσαι μακριά μου
ποτάμια τρέχανε θολά τα δάκρυά μου


Lyrics: Pythayoras
Music: Vasilis Vasiliadis
First version: Stelios Kazadzidis

As a hurted eagle, I entered our room
and neither breath, neither light, neither embrace I did not find
And as I thought that other embrance you
my first teardrop I understood to be liked

Those who did not ache, let them to speak
And however my lady and men cry

With destroyed the feathers I touched the glass
but your disappearence's disaster had drifted me
And as long as I thought that you are away from me
my teardrops run like the rivers .

   snowcrazy © 17-05-2008 @ 02:21

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο