Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
120387 Τραγούδια, 256747 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Del austro y la tramontana - 257 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Γιώργος Κοτσώνης
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Καμένος

Όστριας και Τραμουντάνας, θαλασσόλυκοι
με το πηγμένο αλάτι στα μουστάκια τους
σε σκάλισαν καλή κυρά σε πλώρη Βατικιώτικη
ξεχτένιστη γοργόνα.

Μαντίλια στον Πουνέντε της Μονεμβασιάς
σου γνέψανε το ξεπροβόδισμα,
νησιώτισσες με κανελογαρίφαλα
σου `γράψαν τ’ όνομά σου
στα μηλοροδάκινα του Κλείδωνα
στης Καθαροδευτέρας την λαγάνα
σε κεντήσαν σε μυρτόκλωνο.


Letras de Canciones: Yiannis Ritsos
Música: Yioryos Kotsonis
Primera representaci: Kostas Kamenos

Lobos de mar del austro y la tramontana
con la sal cuajada en los bigotes
te han tallado, señora buena, en proa de Vatikos,
sirena con el pelo suelto.

Pañuelos al levante de Monemvasiá
te hacen gestos de despedida.
Isleñas de canela y clavo
han escrito tu nombre
en las nectarinas del Clidonas,
en los panes azimos del lunes de ceniza
te han bordado en un tallo de mirto.

 Vatikos es un pueblo de Laconia, famoso por sus cebollas, queda cerca de Monemvasiá, donde nació el poeta que escribió los poemas de donde han sacado las letras de estas canciones.

Clídonas es un arte adivinatorio tradicional que se hace en la mañana de San Juan.

Los griegos ortodoxos empiezan la Cuaresma un lunes que llaman "lunes limpio" (cazarí deftera); lo he traducido "lunes de ceniza", por el miércoles de ceniza con el que comienza la Cuaresma de la Iglesia Católica Romana.
   Avellinou © 20-06-2018 @ 12:45

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο