Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
121200 Τραγούδια, 258015 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Na przyszłość plecami się odwracam - 2012 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Διονύσης Τσακνής
Μουσική: Διονύσης Τσακνής
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας

Άλλες ερμηνείες:
Ελένη Βιτάλη
Διονύσης Τσακνής
Γιώργος Νταλάρας

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
στο μέλλον που φτιάχνετε όπως θέλετε
αφού η ιστορία σας ανήκει
σαρώστε το λοιπόν αν επιμένετε

Στ’ αυτιά μου δε χωράνε υποσχέσεις
το έργο το `χω δει μη με τρελαίνετε
το πλοίο των ονείρων μου με πάει
σε κόσμους που εσείς δεν τους αντέχετε

Μένω μονάχος στο παρόν μου
να σώσω οτιδήποτε αν σώζεται
κι ας έχω τις συνέπειες του νόμου
συνένοχο στο φόνο δε θα μ’ έχετε

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
το κόλπο είναι στημένο και στα μέτρα σας
ξεγράψτε με απ’ τα κατάστιχά σας
στον κόπο σας δεν μπαίνω και στα έργα σας

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
στο μέλλον που φτιάχνετε όπως θέλετε
αφού η ιστορία σας ανήκει
σαρώστε το λοιπόν αν επιμένετε

Μένω μονάχος στο παρόν μου
να σώσω οτιδήποτε αν σώζεται
κι ας έχω τις συνέπειες του νόμου
συνένοχο στο φόνο δε θα μ’ έχετε


Teksty: Dionysis Tsaknis
Muzyka: Dionysis Tsaknis
Pierwszy występ: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas

Inne spektakle:
Eleni Vitali
Dionysis Tsaknis
Yioryos Dalaras

Na przyszłość plecami się odwracam
Na tę co kreujecie na swój własny gust
Historia należy wszakże do was
Zgarnijcie wszystko skoro tego chcecie już

W mych uszach się nie mieszczą obietnice
Ten spektakl już widziałem - już nie dręczcie mnie
Wnet okręt moich marzeń mnie zabierze
Na lądy których wy nie potraficie znieść

W teraźniejszości zostać pragnę
Ratować w niej zamierzam co się tylko da
I przyjmę za to nawet sankcje prawne
Współsprawcą waszych zbrodni nie zostanę ja

Na przyszłość plecami się odwracam
Rzucacie sieć stosownie do maniery swej
Wykreślcie mnie ze swoich katalogów
Wszak trudów waszych zadań nie podejmę się

Na przyszłość plecami się odwracam
Na tę co kreujecie na swój własny gust
Historia należy wszakże do was
Zgarnijcie wszystko skoro tego chcecie już

W teraźniejszości zostać pragnę
Ratować w niej zamierzam co się tylko da
I przyjmę za to nawet sankcje prawne
Współsprawcą waszych zbrodni nie zostanę ja

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
06.10.2015
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 18-04-2016 @ 02:15

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο