Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132368 Τραγούδια, 270195 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

The ballad of Mr. Mentiou - 2449 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Κώστας Βάρναλης
Μουσική: Λουκάς Θάνος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης

Άλλες ερμηνείες:
Νότης Σφακιανάκης
Μανώλης Λιδάκης

Δεν λυγάνε τα ξεράδια και πονάνε τα ρημάδια
κούτσα μια και κούτσα δυο στης ζωής το ρημαδιό
Μεροδούλι ξενοδούλι δέρναν ούλοι οι αφέντες δούλοι
ούλοι δούλοι αφεντικό και μ’ αφήναν νηστικό
και μ’ αφήναν νηστικό

Ανωχώρι κατωχώρι ανηφόρι κατηφόρι
και με κάμα και βροχή ώσπου μου `βγαινε η ψυχή
Είκοσι χρονώ γομάρι σήκωσα όλο το νταμάρι
κι έχτισα στην εμπασιά του χωριού την εκκλησιά
του χωριού την εκκλησιά

Άιντε θύμα άιντε ψώνιο άιντε σύμβολο αιώνιο
αν ξυπνήσεις μονομιάς θα `ρθει ανάποδα ο ντουνιάς
θα `ρθει ανάποδα ο ντουνιάς

Και ζευγάρι με το βόδι άλλο μπόι κι άλλο πόδι
όργωνα στα ρέματα τ αφεντός τα στρέμματα
Και στον πόλεμο όλα για όλα κουβαλούσα πολυβόλα
να σκοτώνονται οι λαοί για τ’ αφέντη το φαΐ
για τ’ αφέντη το φαί

Άιντε θύμα άιντε ψώνιο...

Koίτα οι άλλοι έχουν κινήσει έχει η πλάση κοκκινίσει
άλλος ήλιος έχει βγει σ’ άλλη θάλασσα άλλη γη

Άιντε θύμα άιντε ψώνιο...


Lyrics: Kostas Varnalis
Music: Loukas Thanos
First version: Nikos Xylouris

Other versions:
Notis Sfakianakis
Manolis Lidakis

They do not bend, dead sticks of wood, and being ruined hurts
limping one and limping two, in the wreckage of life
Dayworker, foreign worker, they all used beatings bosses workers
all workers boss and they left me with an empty stomach
and they left me with an empty stomach

Space above and space below, uphill downhill
and with dagger and rain until my soul left
Twenty years of donkey labor, I lifted all the quarry
and I built, in the entrance of the village, the church
of the village, the church

Come on, you victim; come on, you easy prey, come on, centuries-old symbol
if you wake up all of a sudden the world will be turned upside down
the world will be turned upside down

And yoked with the ox, one thing the height and another the foot,
organs in the streams, in the land belonging to the boss
And in the war, all for all, I carried a machine-gun
so the peoples kill each other for the boss's meal
for the boss's meal

Come on, you victim; come on, you easy prey,... (etc)

Look, the others have made a movement, creation has become red
another sun has come out, in another sea, on another earth

Come on, you victim; come on, you easy prey,... (etc)

 words: Kostas Varnalis
music: Loukas Thanou
first performance: Nikos Xylouris
   Love Song for Greece, Eva Johanos © 29-07-2014 @ 15:00
   Love Song for Greece, Eva Johanos
14-07-2021 06:55
I would like to make some changes to my translation. . . for those who are unfamiliar with the tradition of Mr. Mentios, it is important to realize that the speaker (character singing) is a donkey!
the new version:

They do not bend, dead sticks of wood, and being ruined hurts
limping one and limping two, in the wreckage of life
Dayworker, foreign worker, they all give beatings, bosses, workers
all the workers, boss, and they left me with an empty stomach
and they left me with an empty stomach

Upper village and lower village, uphill downhill
and with dagger and rain until my soul left
Twenty years old, built strong, I lifted all the quarry
and I built, in the entrance of the village, the church
of the village, the church

Come on, you victim; come on, you peacock, come on, centuries-old symbol
if you wake up all of a sudden the world will be turned upside down
the world will be turned upside down

And yoked with the ox, a different height and a different foot,
I ploughed in the gullies, in the boss's land
And in the war, going for broke, I carried a machine-gun
so the people could kill each other for the boss's meal
for the boss's meal

Come on, you victim; come on, you peacock,... (etc)

Look, the others have made a movement, creation has become red
another sun has come out, in another sea, on another earth

Come on, you victim; come on, you peacock,... (etc)

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο