Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
120138 Τραγούδια, 256669 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Je suis héroïnomane - 1953 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αιμίλιος Σαββίδης
Μουσική: Σώσος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Ρόζα Εσκενάζη

Άλλες ερμηνείες:
Άννα Παγανά
Γιώργος Νταλάρας

Από το βράδυ ως το πρωί
με πρέζα στέκω στη ζωή
κι όλο τον κόσμο κατακτώ
την άσπρη σκόνη σαν ρουφώ.

Όλος ο κόσμος είναι χτήμα μου
σαν έχω πρέζα και ρουφάω
κι οι πολιτσμάνοι όταν θα με δουν
μελάνι αμολάω.

Σαν μαστουρωθείς
γίνεσαι ευθύς
βασιλιάς, δικτάτορας, Θεός και κοσμοκράτορας.
Πρέζα όταν πιεις
βρε θα ευφρανθείς
κι όλα πια στον κόσμο ρόδινα θε να τα δεις.

Δική μου είναι η Ελλάς
και στην κατάντια της γελάς,
της λείπει το `να της ποδάρι
ρε και το παίξανε στο ζάρι.

Εγώ θα είμαι ρε δικτάτορας
κι ο κόσμος στάχτη αν θα γίνει
ο ένας θα μ’ ανάβει τον λουλά
κι ο άλλος θα τον σβήνει.


Lyrics: Aimilios Savvidis
Music: Sosos Ioannidis
First version: Roza Eskenazi

Other versions:
Anna Payana
Yioryos Dalaras

Depuis le soir, jusqu'au matin,
c'est par l'héroïne que je vis ;
je pars à la conquête du monde,
en aspirant la poudre blanche…

Le monde entier devient ma proie
dès lors que j'ai ma dose ;
Et avant que les flics ne m'aperçoivent,
je sais cracher mon encre…

Dès que la drogue agit,
tu deviens un roi, un dictateur,
un dieu et un empereur !
Si tu prends de l'héroïne,
mon vieux, tu vas te délecter,
tu va enfin voir la vie en rose.

La Grèce m'appartient,
et, dans son état, tu ris…
S'il lui manque une jambe,
mon vieux, c'est qu'on a dû la jouer au dés !

Moi je serai un dictateur,
le monde peut tomber en cendres,
il y aura toujours quelqu'un pour allumer ma pipe
et un autre pour me l'éteindre…

 Η μεταφραση ειναι στα γαλλικα, οχι στα εγγλικα... Εκανα λαθος !
   Ηλιασ ο Γαλλος, Olivier Goetz © 12-02-2011 @ 04:42

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο