Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
120848 Τραγούδια, 257531 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mijn lieve zee - 1977 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πόπη Παπανικήτα
Μουσική: Νικόλαος Τάλιας
Πρώτη εκτέλεση: Μαρίζα Κωχ

Άλλες ερμηνείες:
Γιάννης Πάριος
Ελένη Βιτάλη

Θάλασσα, θάλασσα τους
θαλασσινούς θαλασσάκι μου
μη τους θαλασσοδέρνεις,
θαλασσώνουμε για σένα
ξημερώνουμαι.

Ροδόσταμο, ροδόσταμο να γίνεσαι
ωχ κι αμάν αμάν,
τη ρότα τους να ραίνεις
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Θάλασσα κι αλμυρό νερό
να σε ξεχάσω δεν μπορώ.
Να σε ξεχάσω δεν μπορώ
θάλασσα κι αλμυρό νερό.

Θάλασσα, θάλασσα που τον
έπνιξες ωχ κι αμάν αμάν
της κοπελιάς τον άντρα,
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Κι η κοπελιά κι η κοπελιά
είναι μικρή θαλασσάκι μου
και δεν της παν τα μαύρα
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Θάλασσα κι αλμυρό νερό
να σε ξεχάσω δεν μπορώ.
Να σε ξεχάσω δεν μπορώ
θάλασσα κι αλμυρό νερό.


Tekst: Popi Papanikita
Muziek: Nikolaos Talias
Eerste optreden: Mariza Koh

Andere optredens:
Yiannis Parios
Eleni Vitali

Zee, zee van de
zeelui, mijn lieve zee,
beuk niet op hen in;
met jou is ’t hier een ravage,
en we kunnen niet slapen.

Rozenwater, word rozenwater
ach en o wee,
Besprenkel hun route,
lieve zee van mij, en breng
mijn kerel (vogeltje) terug.

Zee met je zilte nat,
je vergeten kan ik niet.
Je vergeten kan ik niet,
zee met je zilte nat.

Zee, mijn zee, die hem
verdronk, ach en o wee,
de man van het meisje,
lieve zee van mij, breng
mijn kerel terug.

En zijn meisje, zijn meisje
is nog jong, mijn lieve zee;
zwart staat haar niet,
lieve zee van mij, breng
mijn kerel terug.

Zee met je zilte nat,
je vergeten kan ik niet.
Je vergeten kan ik niet,
zee met je zilte nat.

   renehaentjens © 11-12-2010 @ 19:03

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο