Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
105496 Τραγούδια, 246480 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Al Lavrio danno un ballo (N. Gatsos) - 1718 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης

Άλλες ερμηνείες:
Μαρία Δουράκη
Ηλίας Λιούγκος

Έριξα πέτρα στο πηγάδι
για να βρω νερό
ένα χρυσό φλουρί στον Άδη
και σε καρτερώ.

Δεν έχω ελπίδα να χαρώ
τη χάρη σου μεσ’ το χορό.

Ποιος είν’ απόψε ο τυχερός;
στο Λαύριο γίνεται χορός.

Ψυχή στο βράχο καρφωμένη
με εφτά καρφιά
Μπόρα πικρή σε περιμένει
Και μια συννεφιά
Εφτά καρφιά εφτά παιδιά
Μου `χουν ματώσει την καρδιά.

Ποιος είν’ απόψε ο τυχερός;
στο Λαύριο γίνεται χορός.

Μια σπίθα ανάβει
μέσα απ’ τη σβησμένη πυρκαγιά
Κι είναι κερί που καίει τη νύχτα
μπρος στην Παναγιά.

Ποιος είν’ απόψε ο τυχερός;
στο Λαύριο γίνεται χορός.


Lyrics: Nikos Ykatsos
Musica: Manos Hatzidakis
Prima esecuzione: Yriyoris Bithikotsis

Altri spettacoli:
Maria Douraki
Ilias Liouykos

Ho buttato un pietra nel pozzo
per trovare acqua
una moneta d'oro nell'Ade
e ti sto ad aspettare.

Non ho speranza che mi concedi
la tua grazia dentro il ballo.

Chi è stasera il fortunato ?
al Lavrio danno un ballo.

Un'anima inchiodata allo scoglio
con sette chiodi
Crudo vento ti aspetta
E una coltre di nubi
Sette chiodi sette ragazzi
Mi hanno fatto sanguinare il cuore.

Chi è stasera il fortunato ?
al Lavrio danno un ballo.

Si accende una scintilla
dentro l'incendio che pare spento
Ed è un cero che brucia nella notte
davanti alla Madonna.

Chi è stasera il fortunato ?
al Lavrio danno un ballo.

 Musica di M. Hadjidakis, 1965. Del testo di Gatsos esistono più stesure. La canzone, all'inizio diversamente concepita, fu vietata dalla Giunta nel 1967, e fu edita più tardi con questi versi.
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 17-03-2009 @ 03:58

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο