Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
72272 Τραγούδια, 224293 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Vieni da me (N. Gatsos) - 805 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Λέκκας

Άλλες ερμηνείες:
Δήμητρα Γαλάνη
Μάριος Φραγκούλης
Γιάννης Πάριος

Αν κουραστείς απ’ τους ανθρώπους
κι ειν’ όλα γύρω γκρεμισμένα,
μην πας ταξίδι σ’ άλλους τόπους,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Κι αν πέσει απάνω σου το βράδυ
με τ’ άστρα του τ’ απελπισμένα,
μη φοβηθείς απ’ το σκοτάδι,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Έλα και γείρε το κεφάλι
στα χέρια μου τ’ αγαπημένα,
να ζήσεις τ’ όνειρο και πάλι,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Κι αν δεις καράβια να σαλπάρουν
κι αν δεις να ξεκινάνε τρένα,
μην πεις μαζί τους να σε πάρουν,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Έχω μια θάλασσα σμαράγδια
μ’ αγάπη κι ήλιο κεντημένα
για την καρδιά σου πού `ναι άδεια
έλα σε μένα έλα σε μένα.

Έλα και κάθισε δεξιά μου
σαν ξεχασμένος αδερφός,
να μοιραστείς τη μοναξιά μου
και να σου δώσω λίγο φως.


Lyrics: Nikos Ykatsos
Musica: Manos Hatzidakis
Prima esecuzione: Vasilis Lekkas

Altri spettacoli:
Dimitra Yalani
Marios Fraykoulis
Yiannis Parios

Se ti stanchi degli uomini
mentre tutto è rovina intorno
non metterti in viaggio per altri luoghi,
vieni da me, vieni da me.

E se scende su di te la sera
con le sue stelle disperate,
non ti spaventare del buio,
vieni da me, vieni da me.

Vieni e china il capo
sulle mie mani che tanto ami,
vivi il tuo sogno e ancora ancora
vieni da me, vieni da me.

E se vedi salpare navi
e se vedi partire treni,
non chiedergli di prenderti con sé,
vieni da me, vieni da me.

Possiedo un mare smeraldino
ricamato d' amore e di sole,
per il tuo cuore così vuoto,
vieni da me, vieni da me.

Vieni e siedi alla mia destra
come un fratello dimenticato,
a condividere la mia solitudine,
e a farti dare un po' di luce.

 Musica di M. Hadjidakis, "Pornografìa", 1982
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 09-12-2008 @ 14:50

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο