Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100475 Τραγούδια, 243015 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

De juffrouw van Pireüs - 1681 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Κώστας Μάνεσης
Μουσική: Γιάννης Παπαϊωάννου
Πρώτη εκτέλεση: Σωτηρία Μπέλλου

Άλλες ερμηνείες:
Μπάμπης Τσέρτος

Απ’ την ώρα στο λιμάνι που σε μπάνισα,
την καρδούλα μου, κυρά μου, την αφάνισα,
την καρδούλα μου, κυρά μου, την αφάνισα.

Σαν κι εσένα άλλη γυναίκα δεν εγνώρισα,
στην αγάπη πιο πλανεύτρα και πιο γόησσα,
στην αγάπη πιο πλανεύτρα και πιο γόησσα.

Πειραιώτισσα το έχεις μες στο αίμα σου,
να τρελαίνονται οι άντρες μ’ ένα βλέμμα σου,
να τρελαίνονται οι άντρες μ’ ένα βλέμμα σου.


Tekst: Kostas Manesis
Muziek: Yiannis Papaioannou
Eerste optreden: Sotiria Bellou

Andere optredens:
Babis Tsertos

Van zodra ik je in de haven bespeurde
was mijn hartje, dame, gebroken,
was mijn hartje, dame, gebroken.

Een andere vrouw zoals jij ken ik niet
verleidelijker en fascinerender in de liefde,
verleidelijker en fascinerender in de liefde.

Je hebt het in je bloed, juffrouw van Pireüs,
dat de mannen gek worden met één blik van jou,
dat de mannen gek worden met één blik van jou.

   renehaentjens © 27-11-2008 @ 04:40

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο