Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100475 Τραγούδια, 243054 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Petit accord mineur - 1681 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Χαρούλα Αλεξίου
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Άλλες ερμηνείες:
Χαρούλα Αλεξίου & Αλκίνοος Ιωαννίδης

Σ’ ένα μινοράκι σ’ έβαλα κρυφά
πάλι η μουσική θα κάνει θαύματα
γιατί σε θέλω.

Της ψυχής μου ο ήχος είναι αυτός που ακούς
σε παραπλανώ με στίχους ψεύτικους
γιατί σε θέλω.

Έτσι βγαίνουν τα τραγούδια μάτια μου
σε γνωρίζει ο πόνος και έρχεται κοντά σου
ακουμπάει το χέρι πάνω στα μαλλιά σου
κι έτσι κάνεις κουράγιο και τραγούδι άγιο.

Το τραγούδι μου γλυκό λυπητερό
Καρυάτιδα να γίνω δεν μπορώ
για να με θέλεις.

Μια φωτογραφία μου παλιά κρατάς
δεν της μοιάζω πια γι’ αυτό δε μ’ αγαπάς
αχ δε με θέλεις.

Έτσι βγαίνουν τα τραγούδια μάτια μου
σε γνωρίζει ο πόνος και έρχεται κοντά σου
ακουμπάει το χέρι πάνω στα μαλλιά σου
κι έτσι κάνεις κουράγιο και τραγούδι άγιο.

Χίλιες νύχτες κι άλλες τόσες σ’ αγαπώ
με θυμό με τρέλα με παράπονο
πόσο σε θέλω.

Μες στο μινοράκι κλείστηκα και γω
στης μειοψηφίας το μικρόκοσμο
γιατί σε θέλω.

Έτσι βγαίνουν τα τραγούδια μάτια μου
σε γνωρίζει ο πόνος και έρχεται κοντά σου
ακουμπάει το χέρι πάνω στα μαλλιά σου
κι έτσι κάνεις κουράγιο και τραγούδι άγιο.


Paroles: Haroula Alexiou
Musique: Haroula Alexiou
Première Performance: Haroula Alexiou

Autres interprétations:
Haroula Alexiou & Alkinoos Ioannidis

Je t'ai dissimulé dans un petit accord mineur
La musique fera encore des miracles
Parce que je te veux

Le son que tu entends là est celui de mon âme
Je te berne avec des strophes factices
Parce que je te veux

C'est ainsi que naissent les chansons, mon cœur
La douleur te reconnaît et s'approche de toi
Elle appuie la main sur tes cheveux
Et ainsi tu trouves le courage pour créer une sainte chanson

Ma chanson est douce et triste
Je ne peux pas devenir une Caryatide
Pour que tu me veuilles

Parce que je ne ressemble plus au vieux cliché que tu gardes de moi
Tu ne m'aimes pas
Hélas tu ne me désires pas

C'est ainsi que naissent les chansons, mon cœur
La douleur te reconnaît et s'approche de toi
Elle appuie la main sur tes cheveux
Et ainsi tu trouves le courage pour créer une sainte chanson

Mille nuits et tant d'autres je t'aime
Dans la hargne, la folie et la douleur
Combien je te veux

Et moi je suis captive d'un accord mineur
Chez les "minus" de la minorité
Parce que je te veux

C'est ainsi que naissent les chansons, mon cœur
La douleur te reconnaît et s'approche de toi
Elle appuie la main sur tes cheveux
Et ainsi tu trouves le courage pour créer une sainte chanson

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 19-10-2008 @ 23:35

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο