Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
68917 Τραγούδια, 220587 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

Amore che sei diventato una lama a doppio taglio - 3087 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μιχάλης Κακογιάννης
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Μερκούρη

Άλλες ερμηνείες:
Μαρίκα Νίνου
Τζένη Βάνου
Σωτηρία Μπέλλου
Μαρίζα Κωχ
Μαρινέλλα
Έλλη Πασπαλά
Χαρούλα Αλεξίου & Δήμητρα Γαλάνη
Αλίκη Καγιαλόγλου
Τάνια Τσανακλίδου
Δήμητρα Γαλάνη
Σαββίνα Γιαννάτου

Αγάπη που `γινες δίκοπο μαχαίρι
άλλοτε μου `δινες μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά.

Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια,
τ’ αστέρια πέφτουνε όταν με θωρεί.
Σβήστε τα φώτα, σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει.


Lyrics: Mihalis Kakoyiannis
Musica: Manos Hatzidakis
Prima esecuzione: Melina Merkouri

Altri spettacoli:
Marika Ninou
Tzeni Vanou
Sotiria Bellou
Mariza Koh
Marinella
Elli Paspala
Haroula Alexiou & Dimitra Yalani
Aliki Kayialoylou
Tania Tsanaklidou
Dimitra Yalani
Savvina Yiannatou

Amore che sei diventato una lama a doppio taglio
una volta mi davi solo la gioia
ma ora anneghi la gioia nelle lacrime
non mi ci raccapezzo, non trovo rimedio

Si accendono fuochi nei tuoi due occhi
le stelle si spengono* quando mi osservi
spegnete le luci, spegnete la luna
che non mi veda quando mi prende il dolore


 Al secondo verso della seconda strofa si può sentire anche πέφτουνε al posto di σβήνουνε, in questo caso il verso va tradotto: le stelle cadono quando mi osservi
   Alessio Miranda © 12-10-2005 @ 02:02
   lorella brunetti
12-01-2015 23:17

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο