Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100721 Τραγούδια, 243659 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Tu's wenn du mich liebst (KARAOKE) - 1687 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή & Θάνος Πετρέλης

Έστω μια φορά
να μου μιλούσες μια φορά ειλικρινά
χωρίς τον άγριο εγωισμό σου που νικά
και που μας φέρνει τώρα
σ’ αυτήν την κατηφόρα

Κάντο αν μ’ αγαπάς
παράτησέ τα όλα κι έλα να με βρεις
σε περιμένω εδώ στην άκρη της ζωής
πονάω και ζηλεύω
ακόμα σε λατρεύω

Κάντο αν μ’ αγαπάς
ξέχνα για λίγο το θυμό σου μια φορά
Κλείσε τα μάτια κι άκου μόνο την καρδιά
δώσε στην ευτυχία
ακόμα μια ευκαιρία

Έστω μια φορά
Στα τόσα λάθη μου να έβαζες φωτιά
να `σβηνες μέσα απ’την ψυχή σου τα παλιά
και να γινόμουν πάλι
η αγάπη σου η μεγάλη


Text: Natalia Yermanou
Musik: Foivos
Uraufführung: Despoina Vandi & Thanos Petrelis

Einmal wenn nicht mehr
Du könntest ernst deine Gefühle mir erklär'n
Doch ohne wilde Selbstsucht die im Vorteil herrscht
Sie hat uns angewiesen
Hinab auf diese Krise

Tu's wenn du mich liebst
Verlasse alles komme hier und finde mich
Hier an dem Lebensrande warte ich auf dich
Mit Eifersucht und Schmerzen
Und Leidenschaft im Herzen

Tu's wenn du mich liebst
Vergiss für eine kurze Weile deine Wut
Schließ deine Augen höre nur dem Herzen zu
Gib Chance - auch wenn nur eine
Dem Glück uns zu erscheinen

Einmal in der Zeit
Auf meine viele Fehler wirf die Flamme breit
Lösch bloß aus deiner Seele die Vergangenheit
So würde ich schon wieder
zu deiner großen Liebe

 Literarische Übersetzung
"Karaoke"-Art
Elżbieta Flisak
05.05.2008

Ψάχνω πρόσληψη!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 06-05-2008 @ 04:23

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο