Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98705 Τραγούδια, 239826 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Clouds (KARAOKE) - 1637 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης

Αλλάζει πάλι φαίνεται ο καιρός
στο τζάμι αργά κυλάει ο πόνος
με αναμνήσεις γέμισε ο ουρανός
κι εγώ ακόμα είμαι μόνος

Σύννεφό μου βρέξε
στο κορμί της τρέξε
δως της το τραγούδι αυτό
ό, τι θες σου τάζω
άσε με να στάζω
σαν σταγόνα σου κι εγώ

Σύννεφό μου γκρίζο
χώμα να μυρίζω
στα υγρά της τα φιλιά
κι αν ποτέ σε διώξω
ένα ουράνιο τόξο
κάρφωσέ μου στην καρδιά

Αλλάζει χρώματα το δειλινό
μες στην ασπρόμαυρη σιωπή μου
στης μοναξιάς τη μπόρα ας πνιγώ
μου λείπει, λείπει κι η ζωή μου

Σύννεφό μου βρέξε
στο κορμί της τρέξε
δως της το τραγούδι αυτό
ό, τι θες σου τάζω
άσε με να στάζω
σαν σταγόνα σου κι εγώ

Σύννεφό μου γκρίζο
χώμα να μυρίζω
στα υγρά της τα φιλιά
κι αν ποτέ σε διώξω
ένα ουράνιο τόξο
κάρφωσέ μου στην καρδιά


Lyrics: Yioryos Theofanous
Music: Yioryos Theofanous
First version: Nikos Vertis

The weather has been changing as it seems
Outside the pain is trickling slowly
The sky has overbrimmed with memories
And I'm so wretched I'm so lonely

Rain oh cloud in torrents - shed your tears down on her
Drench her body in this song
Take whatever treasure - give me just the pleasure
Let me to your tears belong

Do me one more favour - let me scent the flavour
Earthy dampness of her kiss
Shall I ever banish -
Dare to make you vanish
Run your rainbow right through me
Shall I ever banish -
Dare to make you vanish
Run your rainbow right through me

The dusk is slowly changing all the hues
Within my black&white tranquility
Oh let me drown in storm of solitude
I pity pity my reality

Rain oh cloud in torrents - shed your tears down on her
Drench her body in this song
Take whatever treasure - give me just the pleasure
Let me to your tears belong

Do me one more favour - let me scent the flavour
Earthy dampness in her kiss
Shall I ever banish -
Dare to make you vanish
Run your rainbow right through me
Shall I ever banish -
Dare to make you vanish
Run your rainbow right through me

 Literary Translation
"Karaoke" Type
Please note that the priority of this type of translation is the accuracy of the form rather than the lexical exactness.
I shall be grateful for any comments.
Elżbieta Flisak
29.03.2008

Ψάχνω πρόσληψη!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 30-03-2008 @ 11:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο