Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
72272 Τραγούδια, 223373 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Ed ecco, fratello mio (Ritsos) - 934 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Χρήστος Λεοντής
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης & Γιάννης Ρίτσος

Άλλες ερμηνείες:
Θανάσης Γκαϊφύλλιας & Λήδα Χαλκιαδάκη

Και να αδερφέ μου
που μάθαμε να κουβεντιάζουμε
ήσυχα, ήσυχα κι απλά.
Καταλαβαινόμαστε τώρα
δε χρειάζονται περισσότερα.

Κι αύριο λέω θα γίνουμε
ακόμα πιο απλοί.
Θα βρούμε αυτά τα λόγια
που παίρνουνε το ίδιο βάρος
σ’ όλες τις καρδιές,
σ’ όλα τα χείλη,
έτσι να λέμε πια
τα σύκα σύκα
και τη σκάφη σκάφη.

Κι έτσι που να χαμογελάνε οι άλλοι
και να λένε:
"Τέτοια ποιήματα
σου φτιάχνω εκατό την ώρα".
Αυτό θέλουμε κι εμείς.
Γιατί εμείς δεν τραγουδάμε
για να ξεχωρίσουμε, αδελφέ μου,
απ’ τον κόσμο.
Εμείς τραγουδάμε
για να σμίξουμε τον κόσμο.


Lyrics: Yiannis Ritsos
Musica: Hristos Leontis
Prima esecuzione: Nikos Xylouris & Yiannis Ritsos

Altri spettacoli:
Thanasis Ykaifyllias & Lida Halkiadaki

Ed ecco, fratello mio
che abbiamo imparato a parlarci
tranquillamente e semplicemente.
Ci capiamo adesso,
non occorrono parole superflue.

E domani, dico, diventeremo
ancora più semplici.
Troveremo quelle parole
che assumono lo stesso peso
in tutti i cuori,
su tutte le labbra,
così da dire finalmente
pane al pane
e vino al vino.

Così che altri sorridano
e dicano:
" Poesie così
te ne faccio cento in un'ora"
E' proprio questo che vogliamo.
Perché noi non cantiamo
per separarci, fratello mio,
dalla gente.
Noi cantiamo
per unirla, la gente.

 Musica di Hristos Leondìs. "Kapnismèno tsoukàli" - Una pignatta affumicata, 1975
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 22-09-2007 @ 03:32

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο