Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110772 Τραγούδια, 252898 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

My red apple - 1845 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις:
Νίτσα Τσίτρα
Χρήστος Τσιαμούλης & Νίκος Γράψας
Μαρίζα Κωχ
Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Παντελής Θαλασσινός
Γλυκερία
Μανώλης Μητσιάς
Χρήστος Τσιαμούλης & Κατερίνα Παπαδοπούλου

Μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο

Παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη

Τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
ρωτώ την πόρτα σου "πού πάει η κυρά σου;"
ρωτώ την πόρτα σου "πού πάει η κυρά σου;"

Κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει


Lyrics: Paradosiako
Music: Paradosiako
Other versions: ."\n"Nitsa Tsitra
Hristos Tsiamoulis & Nikos Yrapsas
Mariza Koh
Alkistis Protopsalti
Pantelis Thalassinos
Ylykeria
Manolis Mitsias
Hristos Tsiamoulis & Katerina Papadopoulou

My red apple, coloured [like a] pomegranate
my red apple, coloured [like a] pomegranate
why do you let me wither, who am suffering bitterness
why do you let me wither, who am suffering bitterness

I go out and come but I do not find you
I go out and come but I do not find you
I find your door bolted
I find your door bolted

Your little windows are aglow
Your little windows are aglow
I am asking of your door "where did your mistress go?"
I am asking of your door "where did your mistress go?"

"My mistress is not here, she went to the well
"My mistress is not here, she went to the well
she went to drink water and to fill"
she went to drink water and to fill"

 "Fill" in the last line can be read with a double meaning if you like
   Geeske © 03-04-2004 @ 08:52

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο