Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
72272 Τραγούδια, 224246 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Eri buono, eri dolce (Ritsos) - 870 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Νανά Μούσχουρη

Άλλες ερμηνείες:
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Μαίρη Λίντα
Μαρία Φαραντούρη
Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
Νένα Βενετσάνου
Ειρήνη Παππά

Ήσουν καλός κι ήσουν γλυκός
κι είχες τις χάρες όλες,
όλα τα χάδια του αγεριού,
του κήπου όλες τις βιόλες.

Το πόδι ελαφροπάτητο
σαν τρυφερούλι ελάφι,
πάταγε το κατώφλι μας
κι έλαμπε σαν χρυσάφι.

Νιότη απ’ τη νιότη σου έπαιρνα
κι ακόμη αχνογελούσα,
τα γερατειά δεν τρόμαζα,
το θάνατο αψηφούσα.

Και τώρα πού θα κρατηθώ,
πού θα σταθώ, πού θάμπω,
που απόμεινα ξερό δεντρί
σε χιονισμένο κάμπο;

Πώς θα γυρίσω μοναχή
στο ερμαδιακό καλύβι;
Έπεσε η νύχτα στην αυγή
και το στρατί μού κρύβει.

Ωχ, δεν ακούστηκε ποτές
και δεν μπορεί να γίνει
να καίγουνται τα χείλια μου
και νάμαι μπρος στην κρήνη.


Lyrics: Yiannis Ritsos
Musica: Mikis Theodorakis
Prima esecuzione: Nana Moushouri

Altri spettacoli:
Yriyoris Bithikotsis
Mairi Linta
Maria Farantouri
Horodia Terpsihoris Papastefanou
Nena Venetsanou
Irini Pappa

Eri buono, eri dolce,
e avevi tutte le grazie,
tutte le carezze del vento,
tutte le viole del giardino.

Il piede dal passo leggero
come di tenero cerbiatto,
calcava la nostra soglia
e riluceva come oro.

Prendevo giovinezza dalla tua giovinezza
e ancora riuscivo a sorridere,
non temevo la vecchiaia,
disprezzavo la morte.

E ora dove mi aggrapperò,
dove mi appoggerò, dove mi riparerò,
che sono diventata un albero secco
in un campo coperto di neve ?

Come posso tornare sola
alla casupola deserta ?
E' caduta la notte sull'alba
e la mia strada non si scorge più

Oh, mai si è sentito
e non può succedere
che le mie labbra brucino
e sono presso alla fontana

 Musica di Theodorakis - Epitaphios, 1960
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 28-08-2007 @ 19:39

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο