Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
72272 Τραγούδια, 222092 Ποιήματα, 27191 Μεταφράσεις, 26565 Αφιερώσεις
 

Besmrtnost - 1498 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη

Άλλες ερμηνείες:
Μαργαρίτα Ζορμπαλά
Βασίλης Λέκκας
Γιώργος Νταλάρας & Μαρινέλλα

Τι ζητάς αθανασία στο μπαλκόνι μου μπροστά
δε μου δίνεις σημασία κι η καρδιά μου πώς βαστά
Σ’ αγαπήσανε στον κόσμο βασιλιάδες, ποιητές
κι ένα κλωναράκι δυόσμο δεν τούς χάρισες ποτές

Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά
μα ήρθαν καιροί που σε πιστέψαμε βαθιά
Κάθε γενιά δική της θέλει να γενείς
Ομορφονιά, που δε σε κέρδισε κανείς

Τι ζητάς αθανασία στο μπαλκόνι μου μπροστά
ποια παράξενη θυσία η ζωή να σου χρωστά
Ήρθαν διψασμένοι Κροίσοι, ταπεινοί προσκυνητές
κι απ’ του κήπου σου τη βρύση δεν τους πότισες ποτές

Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά
μα ήρθαν καιροί που σε πιστέψανε βαθιά
Κάθε γενιά δική της θέλει να γενείς
Ομορφονιά, που δε σε κέρδισε κανείς


Tекст: Nikos Ykatsos
Mузика: Manos Hatzidakis
Прва представа: Dimitra Yalani

Остале представе:
Maryarita Zorbala
Vasilis Lekkas
Yioryos Ntalaras & Marinella

Šta tražiš, besmrtnosti, pred mojim balkonom
Ne pridaješ mi važnost i moje srce kako može odoleti
Voleli su te u svetu kraljevi, pesnici
i jedna grančica nane, nikoga nisi zadovoljila

Čvrsta si kao udarac smrti
Ali dođoše vremena kada te duboko obožavaše
Svako pokoljenje želi postati tvoja
Lepota u kojoj te ne pobedi niko

Čvrsta si kao udarac smrti
Ali dođoše vremena kada te duboko obožavaše
Dolazili su Krezusi žedni, siroti hodočasnici
I vodoskokom iz tvojega vrta nisi zadovoljila nikog

Čvrsta si kao udarac smrti
Ali dođoše vremena kada te duboko obožavaše
Svako pokoljenje želi postati tvoja
Lepota u kojoj te ne pobedi niko

   Vilenjak © 09-07-2007 @ 01:26
   darkec
23-01-2008 07:51
Dobar prevod, brate!

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο