Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
97777 Τραγούδια, 238402 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

I ta łódź wróciła sama - 88 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Θάνος Σοφός
Μουσική: Τόνυ Μαρούδας
Πρώτη εκτέλεση: Τώνης Μαρούδας & Τρίο Μπελκάντο

Κάποιας όμορφης κοπέλας
το αγόρι το ξανθό
ένα βράδυ η φουρτούνα
της το πήρε στο βυθό

Και η βάρκα γύρισε μόνη
δίχως μέσα τον ψαρά
αδειανή δίχως τιμόνι
από τα βαθειά νερά

Με σβησμένο πυροφάνι
κάποια νύχτα σκοτεινή
μπήκε μέσα στο λιμάνι
η βαρκούλα η ορφανή

Κι οι ελπίδες πνίγηκαν όλες
μέσα στα βαθειά νερά
και η βάρκα γύρισε μόνη
δίχως μέσα τον ψαρά

Από τότε κάθε βράδυ
στο μουράγιο το μικρό
η κοπέλα τραγουδάει
με παράπονο πικρό

Και η βάρκα γύρισε μόνη...


Teksty: Thanos Sofos
Muzyka: Tony Maroudas
Pierwszy występ: Tonis Maroudas & Trio Belkanto

Kiedyś ładna tu dziewczyna
Pokochała chłopca blond
Nocą podczas burzy płynął
Morska go wchłonęła toń

I ta łódź wróciła sama
Bez rybaka co ją wiódł
Ster zaginął gdzieś w otchłaniach
Tych głębokich srogich wód

Ze zgaszoną latareczką
Poprzez ciemnej nocy mrok
Dopłynęła ta łódeczka
Do przystani pod swój dok

Potonęła nadziei siła
W srogich głębiach czarnych wód
Gdy ta łódka sama wróciła
Bez rybaka co ją wiódł

I dziewczyna od tej pory
Na malutkiej kei tej
Spędza wszystkie swe wieczory
Wyśpiewując żale swe

I ta łódź wróciła sama

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
02.11.2017 (Dzień Zaduszny)
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 02-11-2017 @ 23:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο