Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
104058 Τραγούδια, 245477 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Le tue due mani prendevano - 1714 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάρκος Βαμβακάρης
Μουσική: Μάρκος Βαμβακάρης
Πρώτη εκτέλεση: Μάρκος Βαμβακάρης & Απόστολος Χατζηχρήστος

Άλλες ερμηνείες:
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Βαγγέλης Περπινιάδης
Αθηναϊκή Κομπανία

Τα δυο σου χέρια πήρανε
βεργούλες και με δείρανε

Με κάψαν τα φρυδάκια σου
και τα γλυκά ματάκια σου

Έλα μαζί μικρούλα μου
να γειανεις την καρδούλα μου

Παλάτια θα σου χτίσω εγώ
να σ’ έχω μέσα Μαριγώ

(Στη δεύτερη εκτέλεση οι στίχοι είναι:

Τα δυο σου χέρια πήρανε
βεργούλες και με δείρανε
και τη χαρά μου πήρανε

Τα χέρια σου με κάψανε
που άλλον αγκαλιάσανε
και δε με λογαριάσανε

Μ’ αυτά τα χέρια σου τα δυο
σκάψε τη γης βαθιά να μπω
να μη σε βλέπω και πονώ)


Lyrics: Markos Vamvakaris
Musica: Markos Vamvakaris
Prima esecuzione: Markos Vamvakaris & Apostolos Hatzihristos

Altri spettacoli:
Yriyoris Bithikotsis
Vangelis Perpiniadis
Athinaiki Kobania

Prendevano le tue due mani
piccole verghe e mi picchiavano.

Mi facevano ardere le tue sopracciglia,
e i tuoi piccoli occhi dolci.

Vieni con me, piccola mia,
perché tu fai star bene il cuore mio.

Costruirò per te una reggia,
perché tu ci viva insieme a me, Mariella.

(Nella seconda versione i versi sono:

Prendevano le tue due mani
piccole verghe e mi picchiavano.
e mi riempivano di gioia.

Mi facevano ardere le tue mani,
che non avevano abbracciato nessun altro,
tranne me.

Con queste tue due mani,
scava la terra in profondità, perché io vi entri,
cosicché non possa più vederti e soffrirne.)

   android2020 © 30-06-2016 @ 01:12

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο