Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99935 Τραγούδια, 242283 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Splitternackt bist du gegangen - 1668 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Τάσος Γκρους
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας & Δημήτρης Μητροπάνος & Πασχάλης Τερζής

Είχαμε καλή παρέα, είχαμε και μπαγλαμά
κι έπινα το πρόσωπό σου ίσαμε το χάραμα
δε μιλούσες, δε γελούσες, μοναχά ταξίδευες.
Πες μου μες σε τόσους άντρες τι χαμένο γύρευες;

Είχαμε καλή παρέα κι όλοι τραγουδούσαμε
κι ένα άλλο πεπρωμένο πόσο λαχταρούσαμε!
Κι άξαφνα πετάς τα ρούχα και η νύχτα φώτισε!
Αχ, γι’ αυτό το τσιφτετέλι ποιος θεός σε φώτισε;

Κι αφού χόρεψες λιγάκι, έφυγες ολόγυμνη
κι έσκυβαν και σε φιλούσαν χίλια άστρα κι ουρανοί.
Έτσι διάλυσ’ η παρέα, σώπασε κι ο μπαγλαμάς
κι ήρθε η μοναξιά να κάτσει στα πικρά τα μάτια μας.


Text: Lefteris Papadopoulos
Musik: Tasos Ykrous
Uraufführung: Yioryos Ntalaras & Dimitris Mitropanos & Pashalis Terzis

Wir waren eine fröhliche Runde, wir hatten auch einen Baglamas
und ich habe dein Gesicht bis zum Morgengrauen getrunken
du hast nicht geredet, du hast nicht gelacht, du bist nur gereist.
Sag mir, was hast du unter sovielen Männern gesucht?

Wir waren eine fröhliche Runde und haben alle gesungen
und wie sehr haben wir uns nach einem anderen Schicksal gesehnt!
Und plötzlich wirfst du die Kleider weg und die Nacht wird hell!
Ach, welcher Gott gab dir die Eingebung für diesen Tsifteteli?

Und nachdem du ein wenig getanzt hattest, bist du splitternackt gegangen
und tausend Sterne und Himmel beugten sich herunter und haben dich geküsst.
So hat sich die Runde aufgelöst, auch der Baglamas verstummte
und die Einsamkeit kam und legte sich auf unsere bitteren Augen.

 Baglamas = Miniaturversion des Bouzouki
Tsifteteli = Bauchtanz
   Balinger © 30-05-2016 @ 01:07

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο