Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
72272 Τραγούδια, 224259 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Mijn verdriet is weggenomen - 229 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Νανά Μούσχουρη

Άλλες ερμηνείες:
Αλεξάνδρα
Ελένη Τσαλιγοπούλου

Είσ’ ένα περιστέρι
που πετάς στον ουρανό
πάμε να βρούμε ένα αστέρι
σ’ ένα κόσμο μακρινό

Έλα ένα βρούμε έν’ αστέρι
που πετά ψηλά ψηλά στον ουρανό

Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μου `χεις κόψει τα φτερά
έλα πάρε μου τη λύπη
έλα δώσ’ μου τη χαρά

Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μου `χεις κόψει τα φτερά

Τα γαρίφαλα σου μέτρα
σ’ αγαπώ όσο κανείς
κάνω την καρδιά μου πέτρα
και προσμένω να φανείς

Έλα και σε περιμένω
στη γωνιά του δρόμου να φανείς


Tekst: Nikos Ykatsos
Muziek: Manos Hatzidakis
Eerste optreden: Nana Moushouri

Andere optredens:
Alexandra
Eleni Tsaliyopoulou

Duifje, in alle hoeken
van de lucht daar vlieg je, zeg,
laten we een ster gaan zoeken
in een wereld heel ver weg

Kom maar snel, kom maar snel, om een ster te vinden
daar heel hoog, daar heel hoog, vliegt ze in de lucht

Hartslagje van mijn dromen
mijn twee vleugels ben ik kwijt
mijn verdriet is weggenomen
en mijn hartje is verblijd

Hartslagje, hartslagje, kom me maar verslinden
vleugeltjes, vleugeltjes, denk ik met een zucht

Liefje, breng me maar een anjer
'k hou van jou zoals geeneen
mijn hartje is voor die kanjer
als je nu maar eens verscheen

'k Wacht op jou, 'k wacht op jou, om je vast te binden
bij de hoek, bij de hoek, hart slaat op de vlucht

 Deze vertaling kan je zingen op de Griekse muziek
   renehaentjens © 18-04-2016 @ 02:15

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο