Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101516 Τραγούδια, 245054 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Имао сам некада љубав - 1711 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παντελής Παντελίδης
Μουσική: Παντελής Παντελίδης
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Παντελίδης

Είχα κάποτε μια αγάπη που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει
Είχα κάποτε μια αγάπη που έσταζε φωτιά, χαρά και μέλι
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει

Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν
Στο μυαλό μου δύο λέξεις γυρνάν
Κι αν στο σπίτι σου απ’ έξω με παν
Μη σκεφτείς να με μαζέψεις

Είχα κάποτε μια αγάπη, που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει
Είχα κάποτε μια αγάπη, σαν παλιό σμυρνέϊκο τσιφτετέλι
Τώρα πλέον γίνομαι κουρέλι με ζεϊμπέκικο βαρύ

Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν
Στο μυαλό μου δύο λέξεις γυρνάν
Κι αν στο σπίτι σου απ’ έξω με παν
Μη σκεφτείς να με μαζέψεις

Είχα κάποτε μια αγάπη, που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει


Tекст: Pantelis Pantelidis
Mузика: Pantelis Pantelidis
Прва представа: Pantelis Pantelidis

Имао сам некада љубав на којој су ми завидели богови и анђели
а сада знам, не жели више, каже, ни да ме види
имао сам некада љубав, ватрену, веселу, слатку
а сада знам, не жели више, каже, ни да ме види

У чаши из које пијем, ох Боже
и у глави ми се две речи врте
ако ме одведу пред твоја врата
ни не помишљај да ме отераш

Имао сам некада љубав на којој су ми завидели богови и анђели
сада знам, не жели више, каже, ни да ме види
имао сам некада љубав, која је личила на стари цифтетели из Смирне
а сада тугујем уз тешке зеибекике

У чаши из које пијем, ох Боже
и у глави ми се две речи врте
ако ме одведу пред твоја врата
ни не помишљај да ме отераш

Имао сам некада љубав на којој су ми завидели богови и анђели
а сада знам, не жели више, каже, ни да ме види..

   neraidaBGD, Ivana © 19-08-2014 @ 22:06

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο