Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
68024 Τραγούδια, 219434 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

La luna asoma - 151 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος & Federico Garcia Lorca
Μουσική: Χρήστος Λεοντής
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς & Τάνια Τσανακλίδου

Όταν βγαίνει το φεγγάρι
πέφτουν στη σιωπή οι καμπάνες
και τ’ αδιάβατα δρομάκια
φανερώνονται
Όταν βγαίνει το φεγγάρι
θάλασσα τη γη σκεπάζει
κι η καρδιά νησάκι νιώθει
μες στο άπειρο

Με το ολόγιομο φεγγάρι
δεν διψάς για πορτοκάλια
θέλεις παγωμένα φρούτα
καταπράσινα
Όταν βγαίνει το φεγγάρι
κλαίνε με λυγμούς στις τσέπες
πρόσωπα εκατό και ίδια
τ’ ασημόφραγκα


Letras de Canciones: Lefteris Papadopoulos & Federico Garcia Lorca
Música: Hristos Leontis
Primera representaci: Manolis Mitsias & Tania Tsanaklidou

Cuando sale la luna
se pierden las campanas
y aparecen las sendas
impenetrables.
Cuando sale la luna,
el mar cubre la tierra
y el corazón se siente
isla en el infinito.

Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
de cien rostros iguales,
la moneda de plata
solloza en el bolsillo.

 I put the original verses. The translation is very true.
   Avellinou © 16-08-2014 @ 02:38
   Avellinou
27-03-2017 03:15
Οχι, αυτο

https://www.youtube.com/watch?v=pmN6nf2BBnY

   Avellinou
27-03-2017 03:13
https://www.youtube.com/watch?v=2x583waCEiU

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο