Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
67227 Τραγούδια, 218702 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

Mein Stern, mein Mond (Faidra) - 2626 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Θεοδωράκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Μερκούρη

Άλλες ερμηνείες:
Μαρινέλλα     Φωνητικά: Χορωδία της Λυρικής Σκηνής
Χαρούλα Αλεξίου
Αλέξια
Γιώργος Νταλάρας
Γιάννης Πάριος
Δημήτρης Μπάσης
Βασίλης Παπακωνσταντίνου & Θάνος Μικρούτσικος
Βίκυ Λέανδρος
Δήμητρα Γαλάνη & Τάνια Τσανακλίδου
Άλκηστις Πρωτοψάλτη

Αστέρι μου, φεγγάρι μου, της άνοιξης κλωνάρι μου
κοντά σου θά `ρθω πάλι, κοντά σου θά `ρθω μιαν αυγή
για να σου πάρω ένα φιλί και να με πάρεις πάλι.

Αγάπη μου, αγάπη μου, η νύχτα θα μας πάρει,
τ’ άστρα κι ο ουρανός, το κρύο το φεγγάρι.

Θα σ’ αγαπώ, θα ζω μες στο τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα ζεις με τα πουλιά
θα σ’ αγαπώ, θα γίνουμε τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα γίνουμε πουλιά.

Ο ποταμός είναι ρηχός
κι ο ωκεανός είναι μικρός
να πάρουν τον καημό μου.

Να διώξουνε τα μάτια σου
να πνίξουνε τους όρκους σου
από το λογισμό μου.


Text: Yiannis Theodorakis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Melina Merkouri

Weitere Aufführungen:
Marinella     Fonitika: Horodia tis Lyrikis Skinis
Haroula Alexiou
Alexia
Yioryos Ntalaras
Yiannis Parios
Dimitris Basis
Vasilis Papakonstantinou & Thanos Mikroutsikos
Viky Leandros
Dimitra Yalani & Tania Tsanaklidou
Alkistis Protopsalti

Mein Stern, mein Mond, mein Frühlingsast
ich werde zu dir kommen ich werde zu dir bei einem Tagesanbruch kommen
um einen Kuß von dir zu nehmen, damit du mich nimmst.

Meine Liebe, meine Liebe, die Nacht wird uns nehmen,
die Sterne und der Himmel, der kalte Mond

Ich werde dich lieben, ich werde im Lied leben
Du wirst mich lieben, du wirst mit den Vögeln leben
Ich werde dich leben, wir werden ein Lied
Du wirst mich lieben, wir werden Vögel

   Φοίβος © 21-03-2003 @ 22:10

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο