Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100362 Τραγούδια, 242358 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Mein kleines Märchen - 1677 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Καλατζής

Άλλες ερμηνείες:
Τρίφωνο

Σου ‘παν πως είμαι μπελαλής
άντρας βαρύς και ντερτιλής
δε λογαριάζω κι ούτε ρίχνω τεμενά
δεν κάνω κράτει πουθενά

Παραμυθάκι μου μη με μαλώνεις
παραθυράκι μου μη μου σφαλάς
παραμυθάκι μου μη βαλαντώνεις
και την καρδούλα σου μην τη χαλάς

Σου ‘παν πως έδιωξα πολλές
κι όταν αρχίνισες να κλαις
σου ‘παν να φύγεις από μένα μακριά
λες κι έχει η αγάπη γιατρειά

Παραμυθάκι μου μη με μαλώνεις
παραθυράκι μου μη μου σφαλάς
παραμυθάκι μου μη βαλαντώνεις
και την καρδούλα σου μην τη χαλάς


Text: Lefteris Papadopoulos
Musik: Manos Loizos
Uraufführung: Yiannis Kalatzis

Weitere Aufführungen:
Trifono

Sie haben dir gesagt, dass ich ein lästiger Mensch bin
ein träger Mensch voll Kummer
ich bin nicht berechnend und mache keine Verbeugung
ich mache das nirgendwo

Mein kleines Märchen, schimpf mich nicht aus
mein kleines Fenster, täusche mich nicht
mein kleines Märchen, bemüh dich nicht
und lass nicht dein Herz verderben

Sie haben dir gesagt, dass ich viele vertrieben habe
und wenn du angefangen hast zu weinen
haben sie dir gesagt, geh weit fort von mir
sag, dass die Liebe eine Medizin hat

Mein kleines Märchen, schimpf mich nicht aus
mein kleines Fenster, täusche mich nicht
mein kleines Märchen, bemüh dich nicht
und lass nicht dein Herz verderben

   lipsia © 06-08-2014 @ 21:08
   Avellinou
12-04-2017 01:41
μη μου σφαλάς means don't close yourself. Kwoledge of ancient greek is offen misleading upon translating modern greek- The verb in the verse is sfaláo (more commonly "sfalizo") wich means "close completly", it is a word quite more usual than sfállo wich conserves the ancient meaning we find in the above german translation-

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο