Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101494 Τραγούδια, 245008 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Vor Jahren in Piräus - 1699 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάρκος Βαμβακάρης
Μουσική: Μάρκος Βαμβακάρης
Πρώτη εκτέλεση: Μάρκος Βαμβακάρης & Ρόζα Εσκενάζη

Άλλες ερμηνείες:
Σπύρος Ζαγοραίος
Στέλιος Βαμβακάρης
Θοδωρής Παπαδόπουλος     Φωνητικά: Χρυσούλα Χριστοπούλου

Χρόνια μες στην Τρούμπα
μαγκίτης κι αλανιάρης,
ρώτησε να μάθεις
κι ύστερα να με πάρεις.
Ρώτησε να μάθεις
κι ύστερα να με πάρεις,
χρόνια στον Περαία
μαγκίτης και αλανιάρης.

Είμαι παιδάκι έξυπνο,
παίζω και μπουζουκάκι,
όλος ο κόσμος μ’ αγαπάει
γιατ’ είμαι Συριανάκι.

Στην πιάτσα που μεγάλωσα
όλοι μ’ έχουν θαυμάξει,
γιατ’ είμαι μάγκας έξυπνος
και σ’ όλα μου εντάξει.

Οι μάγκες με προσέχουνε
κι όλοι με λογαριάζουν,
όταν με βλέπουν κι έρχομαι
μαζί μου νταλκαδιάζουν.


Text: Markos Vamvakaris
Musik: Markos Vamvakaris
Uraufführung: Markos Vamvakaris & Roza Eskenazi

Weitere Aufführungen:
Spyros Zayoraios
Stelios Vamvakaris
Thodoris Papadopoulos     Fonitika: Hrysoula Hristopoulou

Vor Jahren im Trumba,
fragte ein Mangas-Typ
und Tunichtgut, ob du ihn lehrst
und mich dann mitnimmst.
Er fragte, ob du ihn lehrst
und mich dann mitnimmst,
vor Jahren in Piräus,
ein Mangas-Typ und Tunichtgut.

Ich bin ein schlaues Kerlchen,
spiele auch die niedliche Buzuki,
die ganze Welt liebt mich,
weil ich aus Syros bin.

Auf dem Platz, wo ich aufgewachsen bin,
haben mich alle bewundert,
weil ich ein schlauer Mangas bin
und mit allem einverstanden.

Die Mangas-Leute hören mir zu
und alle zählen auf mich,
wenn sie mich sehen und ich komme
und pflegen mit mir ihr Lebensgefühl.

   lipsia © 29-07-2014 @ 15:03

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο