Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101192 Τραγούδια, 244430 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

THE STAB OF LOVE - 1692 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λένα Παπά
Μουσική: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας

Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Νταλάρας
Δυτικές Συνοικίες

Άει σκοτεινό φως του έρωτα τρεμάμενο αίμα του έρωτα
μες τη γητειά σου ελησμόνησα τους φονιάδες καιρούς
γέννησα ρόδινα μωρά σε μέλλον με αστέρια
άει σκοτεινό φως του έρωτα

Άει της αγάπης μαχαιριά στης νιότης το κρουστό κορμί
πληγή που ανάβλυζε ευωδιές φιλιών και μουσική
ντύνοντας το γυμνό έρημο κόσμο
άει της αγάπης μαχαιριά

Άει της αγάπης μαχαιριά άει της αγάπης μαχαιριά
άει της αγάπης μαχαιριά άει της αγάπης μαχαιριά


Lyrics: Lena Papa
Music: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas
First version: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas

Other versions:
Yioryos Ntalaras
Dytikes Synoikies

Oh, you obscure light of eros! You flickering blood of love.
Bewitched by you, I forgot the epochs of death
and rosy babies I begot, to live a starry future .
Oh, you obscure light of eros!

You bleeding stab of love, onto the robust body of youth.
A wound from where perfumes of kisses were welling up and melodies
as if to clothe a naked world -as well as lonesome.
You, bleeding stab of love.

You, bleeding stab of love, onto the robust body of youth.
A wound from where perfumes of kisses were welling up
You, bleeding stab of love.

 Η μετάφραση/προσαρμογή έχει γίνει κατά τέτοιον τρόπο ώστε το τραγούδι να μπορεί να ειπωθεί ακριβώς πάνω στην αυθεντική μελωδία. Απλώς χρειάζεται λίγη εμπειρία εκ μέρους του υποψήφιου ερμηνευτού.
Ειδικά το τελευταίο μέρος (τρείς τελευταίοι στίχοι) "πατάνε' ακριβώς στην αρχική ερμηνεία του Κατσιμίχα, κάτι που δεν συμβαίνει στην προϋπάρχουσα μετάφραση
   Γοργώ, Κατερίνα Παπαδημητρίου © 29-07-2014 @ 12:22

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο