Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101514 Τραγούδια, 245035 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Lamento funebre - 1701 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Αμπάβη

Άλλες ερμηνείες:
Χαρούλα Λαμπράκη
Ξανθίππη Καραθανάση
Πένυ Ξενάκη
Ελίνα Παπανικολάου

Και πού να ρίξω το μεγάλο μου καημό
όπου θ’ ανοίξει η γης, θ’ ανοίξει η γης
και θα ραΐσει το βουνό

Ήλιε φονιά πως άφησες να γίνει το κακό
σκοτώσανε το σταυραετό και τον αυγερινό
κάτω στο σταυροδρόμι σκοτώσανε το νιο
Παρασκευή μεγάλη σταυρώσαν τον Χριστό.

Και τα κορίτσια ρίξανε κάτω τα μαλλιά
για να πιαστείς αϊτέ, να πιαστείς αϊτέ
ν’ ανέβεις απ’ τη λησμονιά

Ήλιε φονιά πως άφησες να γίνει το κακό
σκοτώσανε το σταυραετό και τον αυγερινό
κάτω στο σταυροδρόμι σκοτώσανε το νιο
Παρασκευή μεγάλη σταυρώσαν τον Χριστό.


Lyrics: Tasos Livaditis
Musica: Mimis Plessas
Prima esecuzione: Kaiti Abavi

Altri spettacoli:
Haroula Labraki
Xanthippi Karathanasi
Peny Xenaki
Elina Papanikolaou

E dove getterò il mio grande dolore
dove si aprirà la terra, si aprirà la terra
e si incrinerà il monte

Sole assassino che hai lasciato che avvenga il male
hanno ucciso l' aquila e la stella del mattino
giù al crocicchio hanno ucciso il giovane
Venerdì santo hanno crocefisso Cristo

E le ragazze gettarono giù i capelli
perchè ti aggrappi aquila, perchè ti aggrappi aquila
perchè ti sollevi dall' oblio

Sole assassino che hai lasciato che avvenga il male
hanno ucciso l' aquila e la stella del mattino
giù al crocicchio hanno ucciso il giovane
Venerdì santo hanno crocefisso Cristo

 "aquila" era un soprannome reverenziale che veniva dato ai clefti durante la turcocrazia
   Alessio Miranda © 13-10-2012 @ 03:19

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο