Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
75847 Τραγούδια, 226192 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Wenn du Ouzo trinkst (Mir gehört Griechenland) - 492 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αιμίλιος Σαββίδης
Μουσική: Σώσος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Άλλες ερμηνείες:
Σωτηρία Λεονάρδου
Εύα Κανέλλη

Από το βράδυ ως το πρωί
δική μου είναι η ζωή
κι όλο το κόσμο κατακτώ
φίνο ουζάκι σαν ρουφώ

Όλος ο κόσμος είναι θύμα μου
σαν έχω ούζο και μεθάω
κι οι πολισμάνοι όταν θα με δουν
μελάνι αμολάω

Ούζο όταν πιεις
γίνεσαι ευθύς
βασιλιάς δικτάτορας, Θεός και κοσμοκράτορας
σαν το καλοπιείς
βρε θα ευφρανθείς
κι όλα πια στο κόσμο ρόδινα θε να τα δεις

Δική μου είναι η Ελλάς
που στη κατάντια της γελάς
της λείπει το ένα της ποδάρι
που της το παίξανε στο ζάρι

Εγώ θα γίνω παντοκράτορας
κι ο κόσμος στάχτη αν θα γίνει
ο ένας θα μ’ ανάβει το σεβντά
κι ο άλλος θα το σβήνει


Text: Aimilios Savvidis
Musik: Sosos Ioannidis
Uraufführung: Haroula Alexiou

Weitere Aufführungen:
Sotiria Leonardou
Efa Kanelli

Vom Abend bis zum Morgen
gehört das Leben mir,
und ich mache mich zum Herrscher der Welt,
wenn ich feinen kleinen Ouzo schlürfe

Die ganze Welt ist mein Opfer,
wenn ich Ouzo habe und mich betrinke,
und wenn mich die Polizisten sehen,
stoße ich Tinte aus wie ein Oktopus

Wenn du Ouzo trinkst,
wirst du direkt
König, Diktator, Gott und Weltenherrscher,
wenn du ihn ganz austrinkst,
hej, wirst du es genießen,
dass du die ganze Welt durch eine rosa Brille siehst

Mir gehört Griechenland,
über dessen schlimme Lage du lachst,
es fehlt ihm das eine Bein,
das sie beim Würfeln verspielt haben

Ich werde zum Weltenherrscher werden,
und wenn die Welt zu Asche wird,
der eine wird in mir die Leidenschaft entfachen
und der andere wird sie ersticken

   lipsia © 07-02-2012 @ 10:54

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο