Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99124 Τραγούδια, 240694 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Ագրիջենտո - 1649 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Ζήκας
Μουσική: Γιώργος Ζήκας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας

Φεύγει η αγάπη κρύβεται στα χιόνια
φεύγει για να γλιτώσει απ’ τις φωτιές
αυτές που τηνε κυνηγάνε χρόνια
δικές μας είναι ξένες ή παλιές

Και μας αφήνουν μόνους
σ’ ερειπωμένους δρόμους
στης πυρκαγιάς το μένος ναυαγούς

Του κόσμου τόσα χρόνια το γινάτι
κλείνει κι ανοίγει πιο βαθιές πληγές
στο Agrigento μού ’βγαλαν το μάτι
στις Συρακούσες κλέβουνε καρδιές

Και μας αφήνουν μόνους
σ’ ερειπωμένους δρόμους
στης πυρκαγιάς το μένος ναυαγούς


Բառերը: Yioryos Zikas
Երաժշտությունը: Yioryos Zikas
Առաջին կատարումը: Yioryos Ntalaras

Սերս փախչում, թաքնվում է ձյուներում,
Որ չհատնի ողջակիզող ամենակուլ բոցերում...
Ու տարիներ երկար ու ձիգ, հալածվելով նրանցից,
Սերս հանգավ, ու չիմացա՝ օտա՞ր, թե՞ հին,
ի՞մ, թե՞ այլոց կրակից...

Մնացինք մենակ, դատարկ ու լքված,
հրդեհում այրված,
Եվ հանկարծահաս հրդեհից փախած,
Ավերակ դարձած
հին փողոցներում...

Տարիներ՝ տրված մարդկանց ուղեծրին,
Խոր վերքերս հին սպիացան... բացվին...
Ագրիջենտոյում ինձ բիրտ մերժեցին,
Սիրակուզայում սիրտս փախցրին...
Ագրիջենտոյում ինձ բիրտ մերժեցին,
Սիրակուզայում սիրտս փախցրին...

Մնացինք մենակ, դատարկ ու լքված,
հրդեհում այրված,
Եվ հանկարծահաս հրդեհից փախած,
Ավերակ դարձած
հին փողոցներում...

 Բառերը և երաժշտությունը՝ Յորգոս Զիկաս (Γιώργος Ζήκας)
Կատարումը՝ Յորգոս Դալարաս (Γιώργος Νταλάρας)
Թարգմանիչ՝ Վազգեն Ղազարյան, Translated by Vazgen Ghazaryan, http://orpheos-armenia.blogspot.com/
   Vazgen Ghazaryan, Vazgen Ghazaryan © 07-01-2012 @ 10:29

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο