Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
68024 Τραγούδια, 219464 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

蝉たち (タ ジジーキャ) - 711 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
Μουσική: Λίνος Κόκοτος
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Βιολάρης

Η Παναγιά τα πέλαγα
κρατούσε στην ποδιά της.
Την Σίκινο, την Αμοργο
και τ’ άλλα τα παιδιά της.

Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

Ζει και ζει και ζει .....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.

Απο την άκρη του καιρού
και πίσω απ’ τους χειμώνες
άκουγα σφύριζε η μπουρού
κι έβγαιναν οι Γοργόνες.

Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

Ζει και ζει και ζει .....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.

Κι εγώ μέσα στους αχινούς
στις γούβες στ’ αρμυρίκια
σαν τους παλιούς θαλασσινούς
ρωτούσα τα τζιτζίκια:

Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

Ζει και ζει και ζει .....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.


作詞: Odysseas Elytis
作曲: Linos Kokotos
初演: Mihalis Violaris

聖母様が海洋を
エプロンに持っておいでだった。
シキノス島にアモルゴス島に
他の子供たちをみな

おーい、蝉たちよ、天使たちよ!
こんにちは、ご機嫌よう。
王様、太陽は元気でいる?
と、みんな一斉に答える

元気だ、元気だ、元気だ…
(ジー 、ジー 、ジー …)
王様、太陽は、元気だよ

時の端から
冬の背後から
船の汽笛を聞いていると
人魚たちが姿を現した

おーい、蝉たちよ、天使たちよ!
こんにちは、ご機嫌よう。
王様、太陽は元気でいる?
と、みんな一斉に答える

元気だ、元気だ、元気だ…
王様、太陽は、元気だよ

そして私は海栗の中
穴蔵の中、御柳(ぎょりゅう)の中
昔の船乗りたちのように
蝉に尋ねていた

おーい、蝉たちよ、天使たちよ!
こんにちは、ご機嫌よう。
王様、太陽は元気でいる?
と、みんな一斉に答える

元気だ、元気だ、元気だ…
王様、太陽は、元気だよ

 O・エリティス作詞/L・ココティス作曲/M・ヴィオラリス初演
-Ζει και ζει... ジー ケ、ジー:ζει(生きている)の動詞を蝉の鳴き声に掛けている。
-αρμυρίκι: 御柳(ギョリュウ)、タマリスク。ギョリュウ科の落葉小高木。乾燥と塩分に強く、砂漠など乾燥地でも根で水分を強く吸収する。特に水辺近くに多い。
   transmania © 19-10-2011 @ 17:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο