Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
94112 Τραγούδια, 234232 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Vanuit Perzië kwam een schip aan - 468 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Τσιτσάνης

Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Ευσταθίου
Γιώργος Μαργαρίτης

Το βαπόρι απ’ την Περσία
πιάστηκε στην Κορινθία
Τόννοι έντεκα γεμάτο
με χασίσι μυρωδάτο

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια

Βρε κουρνάζε μου τελώνη
τη ζημιά ποιος τη πληρώνει
Και σ’ αυτή την ιστορία
μπήκαν τα λιμεναρχεία

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια

Ήταν προμελετημένοι
καρφωτοί και λαδωμένοι
Δυο μεμέτια, τα καημένα,
μεσ’ στο κόλπο ήταν μπλεγμένα

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια


Tekst: Vasilis Tsitsanis
Muziek: Vasilis Tsitsanis
Eerste optreden: Vasilis Tsitsanis

Andere optredens:
Dimitris Efstathiou
Yioryos Maryaritis

Vanuit Perzië kwam een schip aan;
in Corinthië mocht 't niet doorgaan:
in het ruim lag zowaar elf ton
fijne hash, 'k dacht dat dat niet kon!

En nu huilen alle bengels:
niks geen stuff meer in onz' tengels!

Nou gewiekste douaniertje,
wie betaalt dat? 't Is geen biertje!
Havenmeesters, wel verdorie,
zitten ook in die historie!

En nu huilen alle bengels:
niks geen stuff meer in onz' tengels!

Al vooraf was 't geviseerd
't Liep op wieltjes, als gesmeerd!
Mehmets, zeker twee, bij god,
zaten ook al in 't complot.

En nu huilen alle bengels:
niks geen stuff meer in onz' tengels!

   renehaentjens © 14-12-2010 @ 11:56
   renehaentjens
24-05-2016 15:02
Je kan deze Nederlandse vertaling zingen op de Griekse muziek.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο