Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101514 Τραγούδια, 245034 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Una mañana - 1701 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Παπαστεφάνου
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη

Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Ψαριανός
Ελένη Δήμου
Ελευθερία Αρβανιτάκη & Άλκηστις Πρωτοψάλτη & Κώστας Γανωτής
Βασίλης Λέκκας

Ένα πρωινό η Παναγιά μου
θά `ρθει να με βρει στην ακρογιαλιά.
Πέλαγο κρυφό τα όνειρά μου
κι έστειλες εσύ βάρκα με πανί.

Πόσο σ’ αγαπώ κανείς δεν ξέρει
κι αν θα μ’ αγαπάς, μικρό μου ταίρι
καλοκαιρινό, σ’ αγαπώ.

Θα σταθείς ψηλά στο παραθύρι
πάνω στα μαλλιά άστρα του νοτιά.
Έχει η Παναγιά καραβοκύρη
να μας πάει μακριά, πέρα απ’ τη στεριά.


Letras de Canciones: Yioryos Papastefanou
Música: Stavros Xarhakos
Primera representaci: Maria Dimitriadi

Otras presentaciones:
Dimitris Psarianos
Eleni Dimou
Eleftheria Arvanitaki & Alkistis Protopsalti & Kostas Yanotis
Vasilis Lekkas

Una mañana mi virgencita
vino y me encontró, en el sueño.
Oceano secreto, mis sueños
y tu me mandas un barco co velas.

Cuánto te amo, nadie sabe
y si tu amaras mi compañero pequeño
veraniego, te amo.

Estarás alto en la ventana
sobre los pelos, estrellas del norte
tiene la virgen de timonera
para los que lleva lejos, más allá de la tierra.

 mi burbujita es la mejor.
   fcotrina © 27-11-2010 @ 17:10
   Avellinou
28-09-2011 00:52
Es una traducción muy buena con algún descuido.

stin akrogialia es "en la costa" no "en el sueño"

astra tou notia son "estrellas del Sur" no "del norte"

Los dos últimos versos dicen:

La virgen tiene capitán de barco
para llevarnos lejos, más allá de tierra firme.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο