Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98749 Τραγούδια, 239962 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Le chef - 1645 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Αλέκα Αλιμπέρτη

Άλλες ερμηνείες:
Χαρούλα Αλεξίου

Φτιάχναμε καπέλα από χαρτί
είχαμε και ξύλινα ντουφέκια
κι ήτανε ο πόλεμος γιορτή
στα παλιά μας στέκια

Όλοι σε φωνάζαν αρχηγό
κι ήξερες μονάχα να διατάζεις
κι έτρεχα ξοπίσω σου κι εγώ
για να με κοιτάζεις

Έγειρες στη γη να κοιμηθείς
κι έγινε η καρδιά σου κυπαρίσσι
σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς
κι όμως έχω ζήσει


Paroles: Lefteris Papadopoulos
Musique: Manos Loizos
Première Performance: Aleka Aliberti

Autres interprétations:
Haroula Alexiou

Nous fabriquions des chapeaux en papier
Nous avions des fusils en bois
Et la guerre était une fête
Dans nos anciens lieux de rencontre

Tout le monde t'appelait "chef"
Et tu savais seulement commander
Moi aussi je te suivais
Pour que tu me regardes

Tu es tombé à terre pour dormir
Et ton coeur s'est transformé en cyprès
Je t'ai dit que je mourrais si tu étais tué
Et cependant je suis toujours vivante

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 02-10-2009 @ 15:40

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο