Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
74287 Τραγούδια, 225372 Ποιήματα, 27190 Μεταφράσεις, 26567 Αφιερώσεις
 

Bósforo - 878 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Ζούδιαρης
Μουσική: Νίκος Ζούδιαρης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης

Άλλες ερμηνείες:
Μάριος Φραγκούλης

Τα πνεύματα επιστρέφουνε τις νύχτες
φωτάκια από αλύτρωτες ψυχές
κι αν δεις εκεί ψηλά στις πολεμίστρες
θα δεις να σε κοιτάζουνε μορφές

Και τότε ένα παράπονο σε παίρνει
και στα καντούνια μέσα σε γυρνά
η Πόλη μια παλιά αγαπημένη
που συναντάς σε ξένη αγκαλιά

Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου

Την βρήκα στις στροφές των ποιημάτων
με τις βαριές χανούμισσες να ζει
και ρίχνω μες στο στόμα των αρμάτων
την κούφια μου αλήθεια τη μισή

Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου


Letras de Canciones: Nikos Zoudiaris
Música: Nikos Zoudiaris
Primera representaci: Alkinoos Ioannidis

Otras presentaciones:
Marios Fraykoulis

Los espíritus vuelven por la noche
Lucesitas de almas no liberadas
Y si miras a lo alto, en las aspilleras
Verás a figuras mirándote

Y entonces una pena se apodera de ti
Y te hace merodear por las callejuelas
Poli, una amante del pasado
Que encuentras en brazos ajenos

Quiero beber el Bósforo entero
Cambian dentro de mi las fronteras del mundo

La encontré en las estrofas de los poemas
Viviendo con las indolentes odaliscas
Y tiro a la boca de las armas
Mi media hueca verdad

Quiero beber el Bósforo entero
Cambian dentro de mi las fronteras del mundo

 Poli (significa ciudad en griego)es el nombre que utilizan hasta hoy los griegos para referirse a Constantinopla, "la ciudad de las ciudades"
   chiquita © 07-06-2009 @ 01:57

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο