Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99929 Τραγούδια, 242258 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Le jour se lève - 1667 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Άλλες ερμηνείες:
Μπάμπης Στόκας
Χαρούλα Αλεξίου & Σωκράτης Μάλαμας

Ξημερώνει
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
κι αν χαράζει
το φως δε φτάνει εδώ

Πού να είσαι;
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Ποια τραγούδια
σε νανουρίζουνε;

Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά

Ξημερώνει στου κόσμου όλου τις καρδιές
μα για μένα
δε χάραξε ποτές

Σε φωνάζω
και να μ’ ακούσεις δεν μπορείς
ξημερώνει
κι εσύ δε λες να ’ρθεις


Paroles: Haroula Alexiou
Musique: Antonis Vardis
Première Performance: Haroula Alexiou

Autres interprétations:
Babis Stokas
Haroula Alexiou & Sokratis Malamas

C'est l'aurore
Et moi j'erre dans les rues
Même si le jour se lève
La lumière n'arrive pas ici

Où peux tu être ?
Quelles mains t'endorment ?
Quelles chansons
Te bercent ?

Un cœur, j'ai seulement un cœur
Qui pleure pour toi chaque soir

Le jour se lève dans les cœurs de tout le monde
Mais pour moi
Il n'est jamais venu

Je t'appelle
Et tu ne peux m'entendre
Le jour point
Et toi tu persistes à ne pas venir

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 23-05-2009 @ 02:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο