Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
67227 Τραγούδια, 218733 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

Ah, nuvoletta (Ritsos) - 720 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Γιώργος Κοτσώνης
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Βιτάλη

Αχ συγνεφάκι από γυαλί και σήμαντρο από σύγνεφο
νταν νταν νταν στα κορφοβούνια οι αλιφασκιές
νταν νταν νταν οι αλιφασκιές κι οι πετροκότσυφοι

Μπαίνουνε τα καράβια στη στεριά με 60 φλόκους όνειρα
μπαίνουν τα πρόβατα και τ’άλογα στη θάλασσα
κι η θάλασσα ανεβαίνει στ’άσπρα λιακωτά
να λιάσει τα σεντόνια της

Αχ συγνεφάκι από γυαλί και σήμαντρο από σύγνεφο

Γεια και χαρά σου μορφονιά
που δένεις όλο το ντουνιά
μες στις χοντρές πλεξούδες σου

Νταν νταν νταν στα κορφοβούνια οι αλιφασκιές
νταν νταν νταν οι αλιφασκιές κι οι πετροκότσυφοι

Απάνω στην προβιά του χορταριού
νταν νταν νταν τα κουδουνάκια
μες στο πηχτό γαλάζιο γάλα του γιαλού
τα κίτρινα κουμπιά της Πούλιας


Lyrics: Yiannis Ritsos
Musica: Yioryos Kotsonis
Prima esecuzione: Eleni Vitali

Ah, nuvoletta di vetro e simandro* di nuvola,
dan dan dan sulle cime dei monti le salvie,
dan dan dan le salvie e i merli,

penetrano i velieri in terraferma con sessanta fiocchi di sogni,
entrano le pecore e i cavalli nel mare,
e il mare ascende sulle terrazze bianche
a stendere le sue lenzuola.

Ah, nuvoletta di vetro e simandro di nuvola.

Salute e gioia a te bellezza
che avvinci tutto il quartiere
con le tue folte trecce

Dan dan dan sulle cime dei monti le salvie,
dan dan dan le salvie e i merli.

Sopra il mantello dell'erba
dan dan dan le campanelle
nel denso latte azzurro della riva
e i gialli bottoni delle Pleiadi.

 Testo di Yannis Ritsos da "La signora delle vigne". Musica di G. Kotsonis, 1975
* Simandro: piccola trave di legno o metallo che, percossa, ha la funzione delle nostre campane.
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 20-05-2009 @ 22:52

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο