Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100475 Τραγούδια, 243054 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Nous vieillirons ensemble - 1679 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάκης Σεβίλογλου
Μουσική: Μάκης Σεβίλογλου
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Μάτια σαν δυο χάντρες
λίγο απ’ τα δικά μου λίγο απ’ τα δικά σου
Μεγαλώνουν οι άντρες
με το φίλημά μου με το φίλημά σου
Σε νανουρίζω και σου λέω τραγούδι
κλείνεις τα μάτια γίνεσαι αγγελούδι

Κι ας μεγαλώνω
θα μεγαλώνουμε μαζί
Κι ας μεγαλώνω
εγώ στο γέλιο και στο κλάμα σου θα λιώνω

Μάτια σαν δυο χάντρες
σβήνει ο κόσμος γύρω πάνω σου σαν γείρω
Η καρδιά ματώνει
στο αναφιλητό σου βάφει σαν το χιόνι
Δες η ζωή τι παιχνίδια παίζει
μία η πίκρα μια το πετιμέζι

Κι ας μεγαλώνω
θα μεγαλώνουμε μαζί
Κι ας μεγαλώνω
τι είναι η ζωή σαν φύγω θα `χω μάθει μόνο


Paroles: Makis Seviloylou
Musique: Makis Seviloylou
Première Performance: Haroula Alexiou

Des yeux comme deux pierres précieuses
Un peu des miens un peu des tiens
Les hommes grandissent
Avec mes baisers avec tes baisers
Je te berce et te chante une chanson
Tu fermes les yeux et tu deviens un petit ange

Et si je vieillis
Nous vieillirons ensemble
Et si je vieillis
Je fondrai devant ton sourire et tes pleurs

Des yeux comme deux pierres précieuses
Le monde s’éteindra autour de toi lorsque je me coucherai
Mon cœur saigne
A ton sanglot et teinte même la neige
Regarde à quel jeu s’adonne la vie
Une fois l’amertume une fois la douceur

Et si je vieillis
Nous vieillirons ensemble
Et si je vieillis
J’aurais appris ce qu’est la vie seulement au moment de partir

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com

Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 26-04-2009 @ 22:00

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο