Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101539 Τραγούδια, 245059 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

La muchacha de la luna - 1702 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Ανδρέου
Μουσική: Δημήτρης Υφαντής
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Τσαλιγοπούλου

Ένα βράδυ μαγεμένο είδα ξαφνικά
στης σελήνης τον καθρέφτη δυο μικρά πουλιά
Ήταν μάτια ξαφνιασμένα, μάτια γνώριμα.
Μου είπαν λόγια ξεχασμένα και τα γνώρισα.

Ήταν τα δικά μου μάτια, ήμουνα εγώ
το κορίτσι στο φεγγάρι, δώδεκα χρονών.
και ρωτούσα την καρδιά μου μήπως ξέρει αυτή
πού πηγαίνουνε τα χρόνια, πώς περνάει η ζωή.

Τόσο χρόνια ταξιδεύω δίχως τελειωμό,
στο λαβύρινθο του κόσμου ψάχνω γυρισμό.
Μα στης νύχτας τα σκοτάδια σαν κοιτώ ψηλά,
στης σελήνης τον καθρέφτη βλέπω δυο πουλιά.

Είν’ τα μάτια τα δικά μου κι είμαι πάλι εγώ
το κορίτσι στο φεγγάρι, δώδεκα χρονών.
Κι η καρδία μου με ρωτά μήπως ξέρει αυτή
πού πηγαίνουνε τα χρόνια, πώς περνάει η ζωή.
Πού πηγαίνουν αχ τα χρόνια, κι η γλυκιά η ζωή.

Την καρδιά μου τη ρωτάω μήπως ξέρει αυτή!


Letras de Canciones: Yioryos Andreou
Música: Dimitris Yfantis
Primera representaci: Eleni Tsaliyopoulou

Una noche mágica vi de repente
sobre el espejo de la luna dos pequeños pájaros.
Eran ojos asombrados, ojos conocidos.
Me dijeron palabras olvidadas y los reconocí.

Eran mis propios ojos, era yo,
la muchacha de doce años de la luna.
Y preguntaba a mi corazón si él sabía
a dónde llevan los años, cómo pasa la vida.

Llevo tantos años viajando sin término.
Busco en el laberinto del mundo el regreso.
Pero al mirar arriba en la oscuridad de la noche
sobre el espejo de la luna veo dos pájaros.

Son mis propios ojos. Soy yo otra vez
la muchacha de doce años de la luna.
Y pregunto a mi corazón si él sabe
a dónde llevan los años, cómo pasa la vida.
A dónde llevan ¡ay! los años y la dulce vida.

Pregunto a mi corazópn si sabe.

 Metafrazo to stiho Κι η καρδία μου με ρωτά μήπως ξέρει αυτή san na egrafe
Kαι την καρδιά μου τη ρωτάω μήπως ξέρει αυτή.
   Avellinou © 04-04-2009 @ 18:12

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο