Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101521 Τραγούδια, 245058 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Aún estoy aqui - 1703 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μυρτώ Κοντοβά
Μουσική: Κώστας Μπαλταζάνης
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Μ’ έπνιγε μια στεναχώρια μέσα μου από καιρό
κι έβλεπα μες στη μορφή σου το μεγάλο χωρισμό.
Άφησα και τις αγάπες, άφησα και τα φιλιά
κι έφυγα απ’ τη ζωή σου με βαριά καρδιά.

Κάτι μέσα μου πεθαίνει κι όμως επιζώ
πάντοτε σε κάθε χωρισμό.

Κι είμαι ακόμα εδώ
με το πουκάμισο ανοιχτό,
παίρνω το ρίσκο να σταθώ
στο πιο μεγάλο χωρισμό.

Κι όμως επιζώ
με κάποιο τρόπο μαγικό
πάντα σε κάθε χωρισμό,
λέω «πεθαίνω»,
μα στο τέλος επιζώ.

Μη ρωτάς πώς τα περνάω, πού κοιμάμαι και πώς ζω,
συνεχίζω να υπάρχω και μετά το χωρισμό.
Έκλεισα και τη καρδιά μου και δε σε χωράει πια,
έκλεισα με την αγάπη γι’ άλλη μια φορά.

Κάτι μέσα μου πεθαίνει κι όμως επιζώ
πάντοτε σε κάθε χωρισμό.

Κι είμαι ακόμα εδώ
με το πουκάμισο ανοιχτό,
παίρνω το ρίσκο να σταθώ
στο πιο μεγάλο χωρισμό.

Κι όμως επιζώ
με κάποιο τρόπο μαγικό
πάντα σε κάθε χωρισμό,
λέω «πεθαίνω»,
μα στο τέλος επιζώ.


Letras de Canciones: Myrto Kontova
Música: Kostas Baltazanis
Primera representaci: Antonis Remos

Me preocupa algo desde hace tiempo
y por tu forma de actuar, puedo adiviinar una gran ruptura.
Abandoné mis amores y los besos
yéndome de tu vida con tristeza en el corazón.

Algo dentro de mi se muere y sin embargo sobrevivo
siempre en cada ruptura.

Y aún estoy aquí
con el pecho descubierto,
arriesgándome a llegar
a ésa gran ruptura.

Y desde luego sobrevivo
de alguna forma mágica
siempre en cada ruptura
digo "me muero"
pero al final sobrevivo.

No me preguntes como estoy, dónde duermo o cómo vivo
sigo existiendo después de nuestra ruptura.
He cerrado mi corazón y no cabes ya,
me he cerrado al amor una vez más.

Algo dentro de mi se muere y sin embargo sobrevivo
siempre en cada ruptura.

Y aún estoy aquí
con el pecho descubierto,
arriesgándome a llegar
a ésa gran ruptura.

Y desde luego sobrevivo
de alguna forma mágica
siempre en cada ruptura
digo "me muero"
pero al final sobrevivo.

 Traducción al Castellano: MPAP (C) 2009
   ELLHNASMPAP, Μιχάλης © 25-03-2009 @ 13:21

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο