Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
106953 Τραγούδια, 247751 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Notre vieil amour

Ο παλιός μας έρωτας με τα βάσανά του
ο καλός μας έρωτας ήταν του θανάτου.
Δέκα χρόνια στη σειρά δίχως να το ξέρει
δέκα χρόνια στη σειρά μάς κρατούσε ταίρι,
μας βαστούσε συντροφιά, μας κρατούσε ταίρι
δέκα χρόνια στη σειρά κι ένα καλοκαίρι.

Μα όπως όλα μας περνούν, και χαρές και πόνοι
να μια μέρα που κι αυτός άρχισε να λιώνει.
Κι ένα βράδυ σκοτεινό, βράδυ πικραμένο
καθώς είχα κουραστεί να σε περιμένω
δίχως λέξη να μου πει γύρισε στην μπάντα
σφάλισε τα μάτια του κι έσβησε για πάντα.

Δίχως λέξη να μου πει γύρισε στην μπάντα
σφάλισε τα μάτια του κι έσβησε για πάντα,
ο παλιός μας έρωτας με τα βάσανά του
ο καλός μας έρωτας ήταν του θανάτου.


Notre vieil amour avec ses tourments,
notre bel amour est mort.
Dix ans de suite, sans le savoir,
dix ans de suite il nous a gardé en couple.
Il nous a tenu compagnie, il nous a gardé en couple
dix ans de suite et un été.

Mais comme tout ce qui nous arrive, les joies comme les peines
un jour lui aussi il a commencé à se lasser.
Et un soir triste, soir douloureux,
peut-être étais-je fatigué de t’attendre.
Sans me dire un mot il a tourné le dos,
il a fermé les yeux et s’est éteint pour toujours.

Sans me dire un mot il a tourné le dos,
il a fermé les yeux et s’est éteint pour toujours.
Notre vieil amour avec ses tourments,
notre bel amour est mort.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της