Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99461 Τραγούδια, 241231 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Maîtresse

Ήθελα να `μουν πλούσιος, Ροκφέλερ αν μπορούσα,
να σ’ έκανα αρχόντισσα, με βίλες και με λούσα.

Θα σου `κτιζα της Χαλιμάς χαρέμια και παλάτια,
να βασιλεύαν μέσα `κει, τα όμορφά σου μάτια.

Θα σε νανούριζαν βιολιά, μπουζούκια και κιθάρες
και `γω σαν σκλάβος θα `μουνα, μπρος στις δικές σου χάρες.

Απ’ το γλυκό τον ύπνο σου, πάντα θα σε ξυπνούσα,
μ’ ένα μινόρε ρε σιγανό, που θα σου τραγουδούσα.


J'aurais bien aimé être riche, Rockefeller si possible
pour faire de toi une maîtresse, avec des maisons et des trésors

Je t'aurais construit les palais et les harems de Shéhérazade
pour qu'y règnent en maîtres tes beaux yeux

Des violons t'y auraient bercée, bouzoukis et guitares
et moi, j'aurais été tel un esclave, face à tes grâces.

De ton doux sommeil, toujours, je t'éveillerais
avec un paisible minoré que je te chanterais.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της