Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98746 Τραγούδια, 239932 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Koniec świata

Και να το τέλος του κόσμου
χαλάρωσε φως μου
κοιμήσου εσύ

Εγώ δηλώνω αθώος
θα βγω πάλι σώος
με μια προσευχή

Και πάλι φταίνε οι άλλοι
μικροί και μεγάλοι
και όλα καλά

Αφού τον έχω λαδώσει
να μη με χρεώσει
κι αυτή τη φορά

Δεν τρέχει τίποτα
και δε βαριέσαι
όλα υπό έλεγχο
μη μου χαλιέσαι
Αναλογίσου πως φτάσαμε εδώ
νιώσε περήφανος
και γύρισε πλευρό

Και να που καίγεται η Τροία
καμιά ανησυχία
κανείς πανικός

θα παίξω πάλι τον τύπο
στο Δούρειο Ίππο
που μένει ασφαλώς

κι αν όλα στάχτη έχουν γίνει
δε φέρω ευθύνη
δε φταίω εγώ

εμένα κάτι με δένει
μ’ αυτήν την Ελένη
που χρόνια ζητώ

Δε τρέχει τίποτα
και δε βαριέσαι
όλα υπό έλεγχο
μη μου χαλιέσαι
Αναλογήσου πως φτάσαμε εδώ
νιώσε περήφανος
και γύρισε πλευρό.


Stoimy dziś przed świata końcem
Uspokój się słońce
I zaśnij już znów

Bezgrzeszność swą deklaruję
I znów się uratuję
Wśród modłów i próśb

I starzy i młodzi – ci inni
To oni są winni
Ja jestem bez wad

Skoro mu dałem do ręki
Nie będzie udręki
Rozliczeń i rat

Nic się nie dzieje więc
Bądź obojętny
Stan pod kontrolą jest
Nie bądź tak spięty
Zastanów się – dotarliśmy aż tu
Powód do dumy masz
I zmień pozycję snu

Więc spójrz – to dziś spalą Troję
Lecz ja się nie boję
Bo zbędny mój strach

Wszak znów się stanę tym cwanym
W swym koniu drewnianym
Bez szwanku by trwać

I kiedy wszytko już wokół
Przemieni się w popiół
Mej winy w tym brak

Wszak wiąże mnie przeznaczenie
Ku tamtej Helenie
Żądanej od lat

Nic się nie dzieje więc
Bądź obojętny
Stan pod kontrolą jest
Nie bądź tak spięty
Zastanów się – dotarliśmy aż tu
Powód do dumy masz
I zmień pozycję snu

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της