Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98746 Τραγούδια, 239932 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Einen Adler habe ich geliebt

Έναν αητό αγάπησα
κι εγώ φτερά δεν έχω.
Εκεί ψηλά που βρίσκεται
πώς να τον φτάσω εγώ;
Ξωπίσω από τον ίσκιο του
δεν ωφελεί να τρέχω
και να τον κυνηγώ.

Έναν αητό αγάπησα,
μα αυτός δε χαμηλώνει
κι εγώ δεν έχω δύναμη
να φτάσω εκεί ψηλά.
Κι όποτε κάνω να τον δω
ο ήλιος με τυφλώνει,
τα μάτια μου σφαλά.

Έναν αητό αγάπησα
κι εγώ φτερά δεν έχω,
στο χώμα κάτω σέρνεται
το βήμα μου τ’ αργό.
Ξωπίσω από τον ίσκιο του
δεν ωφελεί να τρέχω
και να τον κυνηγώ.


Einen Adler habe ich geliebt
doch Flügel habe ich nicht.
Dort oben wo er fliegt
wie soll ich da hingelangen?
Hinter seinem Schatten
herzulaufen lohnt sich nicht
und ihm nachzustellen.

Einen Adler habe ich geliebt
doch er kommt nicht nach unten
und ich habe nicht die Kraft
dort hinauf zu gelangen.
Und immer wenn ich ihn sehen will
blendet mich die Sonne,
und schließt meine Augen.

Einen Adler habe ich geliebt
doch Flügel habe ich nicht,
unten auf dem Boden setze
ich langsam meinen Schritt.
Hinter seinem Schatten
herzulaufen lohnt sich nicht
und ihm nachzustellen.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της