Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
95982 Τραγούδια, 237604 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Den Weihnachtsmann gibt es nicht

Ένα ταξίδι στους χάρτινους κόσμους,
σε ροζ συννεφάκια καπνού.
Μ᾽ ένα καράβι που ανάποδα πάει
Και μπάζει νερά από παντού.

Ποιος σ᾽ οδηγεί σε αγύριστους δρόμους
Ποιος κάνει ρεσάλτο στο νου;
Πότε θ ακούσεις το σήμα κινδύνου
και τις κραυγές του βυθού.

Ποιο παραμύθι ζητάς απ΄το μέλλον να φέρει στου χρόνου τη ράχη
Ποιος θα σου πει πως μεγάλωσες πλέον και πως Άγιος Βασίλης, δεν υπάρχει.
Δίπλα σου κι άλλα σπασμένα κουφάρια
Απ᾽ την ορμή του καιρού.
Κι αυτό το ψέμα που ζεις να σε σπρώχνει
Στην αγκαλιά του κενού.


Eine Reise in papierene Welten,
in rosa-wolkigem Rauch.
Mit einem Schiff, das kopfüber fährt
und überall voll Wasser läuft.

Wer fährt dich auf Wege ohne Widerkehr?
Wer entert deinen Verstand?
Wann wirst du das Warnsignal hören
und das Geschrei aus der Tiefe.

Welches Zukunfts-Märchen wählst du, um der Zeit den Rücken zu kehren
Wer wird dir sagen, dass du großjährig bist, dass es den Weihnachtsmann nicht gibt.

Neben dir nur and're zerbroch'ne Gerippe
im Räderwerk der Zeit.
Du lebst diese Lüge, doch sie wird dich stoßen
in die Arme des Nichts.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της