Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99953 Τραγούδια, 242350 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Me pilló el amanecer en las calles

Είμαι τσιγάρο λαϊκό
αχ, κι εσύ γουστάρεις "άσσο",
μα πριν ανάψεις τη φωτιά
να πας έπρεπε πάσο.

Όταν χαρμάνης ήσουνα
αχ, με πάθος με ρουφούσες,
σε μένα βρήκες, μου `λεγες,
τη μάρκα που ζητούσες.

Κι αν σου είμαι γόπα άχρηστη
αχ, μην πας να με πατήσεις,
μην έρθεις στα χαρμάνια σου
πάλι και με ζητήσεις.


Me pilló el amanecer en las calles
para pensar y para delirar.
Corazón mío, ¿cómo resististe los dolores
que me han convertido completamente en un loco?

Ni una sola palabra de mi boca no sale,
porque se fue aquella noche.
Pienso en mi condena que me trae
el día que viene dentro de mi corazón.

Me pilló el amanecer en las calles.
Como un jirón humano vagabundeo.
Corazón mío, ¿cómo resististe los dolores
que me han convertido completamente en un loco?

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της