Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98101 Τραγούδια, 238952 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Willst du sehen wer ich bin

Αν θες να δεις ποιος είμαι εγώ
και τι αξία έχω
τράβα και ρώτα να σου πουν
πόσες γυναίκες μ’ αγαπούν
κι εγώ δεν τις προσέχω

refren

Αν ήξερες ποιος είμαι γω
και αν μάθεις την ζωή μου
πρέπει να το `χεις καύχημα
που περπατάς μαζί μου

Εσύ μονάχα μπόρεσες
και μ’ έκανες δικό σου
όταν με πρωτοφίλησες
μες την καρδία μου μίλησες
και ζω ποια στο πλευρό σου

refren

Είδαν πολλά τα μάτια μου
μέσα σ’ αυτήν την πλάση
γλέντια, ξενύχτια, και πιοτά
δόξα, γυναίκες, και λεφτά
τα έχω πια χορτάσει


Willst du sehen wer ich bin
und welchen Wert ich habe
zieh los und frag, sie werden dir sagen
wieviele Frauen mich lieben
und ich lasse sie unbeachtet

Refrain

Wüsstest du wer ich bin
und wenn du mein Leben kennst
dann musst du stolz darauf sein
dass du mit mir spazieren gehst

Nur du hast es geschafft
und mich zu Deinem gemacht
als du zum ersten Mal mich küsstest
hast du zu mir ins Herz gesprochen
und ich mein Leben an deiner Seite verbracht

Refrain

Viel haben meine Augen gesehen
inmitten dieser Schöpfung
Feste, durchfeierte Nächte und Getränke
Ruhm und Frauen und auch Geld
dem gebe ich keine Beachtung

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της