Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
95994 Τραγούδια, 237712 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
On t'attend, on te réclame

Δεν είσαι όσο μου `πανε ωραία
δεν έχεις κάλλη εξαιρετικά
δεν είσαι τόσο νόστιμη και νέα
δεν έχεις βάδισμα κομψό και τσαχπινιά

Δεν ξέρω τι σου βρίσκουνε και λένε
πως σαν κι εσένα δεν είναι άλλη καμιά
μπροστά γονατίζουνε και κλαίνε
σαν να `χεις πάνω σου του κόσμου την εμορφιά

Με χίλιες δυο λαχτάρες καρτερούνε
δυο λόγια να τους πεις ερωτικά
σε περιμένουνε σε συζητούνε
στην αγκαλιά να γείρεις γλυκά μεθυστικά


Tu n'es pas aussi jolie qu'on le dit
Tu n'as rien d'une beauté exceptionnelle
Tu n'es ni jeune ni exquise
Ta démarche n'est pas spécialement distinguée

Je ne vois pas ce qu'on te trouve ni pourquoi
on prétend qu'aucune n'arrive à ta cheville
Pourquoi s'agenouille-t-on et pleure-t-on devant toi
Comme si tu te revêtais de toute la splendeur du monde

On désespère avec mille soupirs
de t'entendre lâcher deux mots d'amour
On t'attend, on te réclame
l'abandon dans l'ivresse d'une étreinte

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της