Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
95994 Τραγούδια, 237712 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Autrefois moi aussi

Κάποτε ήμουνα κι εγώ
παιδάκι από τα φίνα
και η καρδιά μου επόνεσε
γιά μια γλυκιά τσαχπίνα.

Όταν την έπερνα μαζί
ο κόσμος με κοιτούσε
μ’ αυτή μου την αμόλησε
και μ’ άλλονε γυρνούσε.

Κι από το ντέρτι το πολύ
θολώνει το μυαλό μου
και η ψυχή μου η δύστυχη
σπαράζει απ’ τον καημό μου.

Και από τότε πια κι εγώ
καμιά πια δε γουστάρω,
την τσίκα μου πάντα τραβώ,
τον αργιλέ φουμάρω.


Autrefois, moi aussi, j'étais
un garçon raffiné
et mon cœur s'émouvait
pour une douce mignonne

Quand je l'emmenais avec moi
tout le monde me prêtait attention
et puis elle m'a largué
elle est sortie avec un autre

Et du fait de mon chagrin
mon cerveau s'est brouillé
et mon âme malheureuse
se tord de douleur

Depuis lors
je n'ai plus de goût pour aucune
J'ai mon bout de haschich
je fume mon narguilé.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της