Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
101210 Τραγούδια, 244441 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Heute abend an den Stränden

Απόψε στις ακρογιαλιές
αντιλαλούν διπλοπενιές,
έλα κοντά μας φίλε να τα πιεις
κι απ’ τα ωραία μας θα τρελαθείς.

Έλα να νιώσεις πώς είν’ η ζωή
κι όλα τα ωραία μέχρι το πρωί.

Κάτσε και γλέντησε με μας,
σεκλέτια διώχνει ο μπαγλαμάς,
κι αν έχεις πόνο μέσα στην καρδιά
θα τον ξεχάσεις με μια διπλοπενιά.

Έλα να νιώσεις...

Κι εσένανε βρε γόησσα
εγώ σε παρηγόρησα,
κι αν είμαι τώρα ρέστος και ταπί
μ’ ένα φιλί παρηγόρα με και συ.

Έλα να νιώσεις...


Heute abend an den Stränden
hört man viele Saitenklänge,
komm zu uns Freund und trinke mit
von all dem Schönen wirst du verrückt.

Komm und spüre wie das Leben ist
und all das Schöne bis es Morgen ist.

Setz dich her und feiere mit uns
das Baglamas vertreibt die Schwermut,
und wenn du Kummer hast im Herzen
vergisst du ihn mit den Saitenterzen.

Komm und spüre …

Und dich verführerisches Weib
habe ich getröstet in alter Zeit
und wenn ich jetzt abgebrannt und pleite bin
sei du mit einem Kuss meine Trösterin.

Komm und spüre …

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της